"No hay decisiones buenas y malas, solo hay decisiones y somos esclavos de ellas." (Ntros.Ant.)

viernes, 28 de septiembre de 2012

LA ESTELA DEL HAMBRE


Estela del Hambre

Traducción de Paul Barguet. 



El material utilizado para esta Estela es una formación de la roca natural.  Se localiza en la isla de Sehel. 
Se encuentran representados los dioses : Anukis, Satis y Khunum ante los cuales se encuentra el faraón haciendo una ofrenda. 
Debajo se encuentra el texto en el que consta que el faraón Djeser recibió en sueños a Khunum para comunicarle una crecida del Nilo que terminaría con la sequía que padecía todo el país. 
En agradecimiento el rey donó parte de la cosecha y se erigieron templos en honor a este dios en Elefantina. 
El texto conste de 32 columnas grabadas en la cara este de la roca. 
Fue descubierta por Wilbour Charles en el año 1889. 
El texto fue traducido por Brugsch, Pleite, Morgan y Barguet. 
Si bien data de la Dinastía III se cree que fue grabada en época ptolemaica. 

 Estela del Hambre.
(texto)

“…año 18 de Horus Netirejet, de las dos señoras Netirejet, del Horus de oro Zoser. 
El dolor me tenía sujeto en mi trono y la gente a mi alrededor estaba triste. 
Mi corazón me oprimía porque durante mi reinado hacía siete años que el Nilo no crecía a su debido tiempo. 
El cultivo de cereales era escaso, las semillas se secaban en la tierra y no había suficiente comida. 
Los niños lloraban, los jóvenes desfallecían y los viejos se acurrucaban en el suelo con las piernas cruzadas. 
Entonces, para apartar la preocupación hice llamar al sumo sacerdote Imhotep. 
Donde nace el Nilo? – le pregunté. 
Que divinidad vive allí, para que yo la estreche a mí. 
Imhotep respondió: Hay una ciudad en medio del agua, rodeada por el Nilo, que se llama Elefantina y cuyo dios es Khunum. 
Con satisfacción el rey tuvo noticia de las riquezas de las que era dueño Khunum. 
Ordenó un gran sacrificio para Khunum y las diosas que formaban tríada con él, Satis y Anukis. 
A continuación se le apareció Khunum en sueños y le habló: Soy Khunum, tu creador. 
Mis brazos te rodean para proteger tu cuerpo, soy el señor de la creación que se ha creado a sí mismo, el gran océano, que estaba aquí desde el principio de los tiempos, el Nilo que fluye según mi propia voluntad. 
Yo haré crecer el Nilo para ti, el hambre acabará, los corazones de los egipcios rebosarán más que antes de alegría. 
El rey continúa : Luego me desperté. 
Tan pronto como hubiera reunido mis pensamientos y me recuperé del estupor, promulgué un decreto a favor de mi padre Khunum correspondiendo así a todo lo que él había hecho por mí…” 




sábado, 22 de septiembre de 2012

MITOS HEBREOS -RUBEN Y BALA-



MITOS HEBREOS
RUBÉN Y BALA

POR ROBERT GRAVES y RAPHAEL PATAI




Mientras Jacob acampaba junto a la Torre de Eder en Judá, se afligió al saber que Rubén había seducido a Bala, la sierva de Raquel, madre de Aser y Neftalí, sus hermanastros.
Muchos años después, cuando Jacob, en su lecho de muerte, habló por turno a cada uno de los doce patriarcas, le dijo a Rubén: "Tú eres mi primogénito, mi fuerza y el fruto de mi primer vigor, cumbre de dignidad y cumbre de fuerza.
Herviste como el agua. No tendrás la primacía porque subiste al lecho de tu padre"
Algunos dicen que Rubén vengó las ofensas hechas a Lía, pues después de la muerte de Raquel, Jacob puso la cama de Bala junto a la suya. Rubén gritó airadamente: "Mi madre Lía sufrió bastante desprecio mientras vivió Raquel. ¿Debe seguir soportándolo pacientemente?" Se llevó aquella cama y puso la de Lía en su lugar; luego, porque su clara advertencia no había sido tenida en cuenta, violó a Bala, para que Jacob no pudiera volver a tocarla.
Rubén, en su lecho de muerte, hizo un relato diferente del asunto-
Habiendo visto a Bala bañarse en un arroyo apartado, no podía dormir hasta que la poseyera. Se le presentó la oportunidad una noche en que ella se hallaba acostada, borracha y desnuda, en la tienda. Aunque Bala no recordaba nada posteriormente, Dios vio la acción de Rubén y le castigó durante siete meses con una dolorosa enfermedad en los órganos genitales. Al fin confesó su pecado a Jacob, e hizo penitencia durante siete años, absteniéndose de vino, carne, golosinas y diversiones. 
Rubén, primogénito de Jacob, debía haber heredado su bendición, el sacerdocio y el reinado de Israel, pero porque había pecado la bendición recayó sobre José, el sacerdocio le correspondió a Levi y el reino a Judá. Jacob se excusó ante Rubén: "Serví a Labán por Raquel, no por tu madre Lía- El arado y la siembra que hice en Lía debían haber sido hechos en Raquel, y José debía haber sido mi primogénito. El derecho de primogenitura, en consecuencia, le pertenece a él en justicia".
Algunos acusan a Rubén de haber seducido también a Zelfa.

sábado, 15 de septiembre de 2012

MITOLOGIA INCA -LA LEYENDA DE OLLANTAY Y COYLLUR-


MITOLOGIA INCA
LA LEYENDA DE OLLANTAY Y COYLLUR


El jefe Ollantay, el valiente guerrero y Titán de los Andes, era el héroe legendario de Tauantinsuyo, el jefe militar enamorado de una bella princesa, la inalcanzable Coyllur, hija del Inca Tupac Yupanqui. La princesa Coyllur (Estrella) también se había enamorado del valor y de la hermosura de Ollantay, pero sabía que este amor era un romance prohibido por la estricta ley del Inca, ya que jamás una doncella de sangre real, una hija del Inca, y un Andi, un hombre del pueblo, podían llegar a celebrar un matrimonio tan desigual, puesto que tal acto sería considerado sacrilegio por el Uilac-Huma, el sumo sacerdote y les acarrearía el castigo máximo. Así que Coyllur fue recluida en el templo de las Aclla, en Mamacunas, mientras que el ofendido general Ollantay se levantó en rebeldía contra la crueldad del poder político y religioso y dio comienzo a una lucha épica y desigual, enfrentándose el héroe al mismo Inca y consiguiendo reunir todas las virtudes totémicas bajo su espada. Así Ollantay se mueve con la elasticidad de la serpiente, actúa con la astucia del zorro, llega hasta donde sólo lo hace el cóndor, es tan valeroso como el jaguar y tan duro como las montañas de los Andes. El guerrero y la princesa se ven recompensados con el nacimiento de un hijo, de Ima Sumac, el muy bello, y ya termina el drama de amores para dar comienzo al final feliz del triunfo de los humanos sobre el poder incontestable de los incas. 

viernes, 14 de septiembre de 2012

APUNTES 26 -DATOS SOBRE LA BIBLIOTECA DE QUMRAN-


Apuntes 26
Datos sobre la biblioteca de Qumrán


Los Rollos del Mar Muerto fueron descubiertos en once cuevas a lo largo de la orilla noroccidental del Mar Muerto entre los años 1947 y 1956. El área está a 13 millas al este de Jerusalem y está a 1300 pies bajo el nivel del mar. Los textos mayormente fragmentados, están numerados según la cueva de la que provinieron.
Éste ha sido llamado el mayor descubrimiento de manuscritos de tiempos modernos.
Sólo las cuevas 1 y 11 han producido manuscritos relativamente intactos.
Descubierta en el 1952, la cueva 4 produjo el hallazgo más grande. Se encontraron alrededor de 15,000 fragmentos de más de 500 manuscritos.
Por todos, los eruditos han identificado los restos de alrededor de 825 a 870 rollos separados.
Los Rollos se pueden dividir en dos categorías —bíblicos y no-bíblicos. Se han descubierto fragmentos de todos los libros del canon hebre (Antiguo Testamento) excepto del libro de Ester.
Hay ahora identificados entre los rollos, 19 copias del libro de Isaías, 25 copias de Deuteronomio y 30 copias de los Salmos .
En los Rollos hay profecías por Ezequiel, Jeremías y Daniel que no se encuentran en la Biblia.
El Rollo de Isaías, hallado relativamente intacto, es 1000 años más antiguo que cualquier otra copia previamente conocida de Isaías. De hecho, los Rollos son el más antiguo grupo de manuscritos del Antiguo Testamento jamás encontrados.
En los Rollos se encuentran salmos nunca antes vistos atribuidos al Rey David y a Josué.
Hay escritos no-bíblicos, comentarios sobre el AT, paráfrasis que expanden en la Ley, libros de reglas de la comunidad, conducta en la guerra, salmos de acción de gracias, composiciones himnológicas, bendiciones, textos litúrgicos, y escritos sapienciales (de sabiduría).
Los rollos están en su mayor parte, escritos en hebreo, pero hay muchos escritos en arameo. El arameo era el idioma común de los judíos de Palestina por los últimos dos siglos A.E.C. y de los dos primeros siglos E.C. El descubrimiento de los Rollos ha ampliado grandemente nuestro conocimiento de estos dos idiomas. En adición, hay unos pocos textos escritos en griego.
Los Rollos parecen ser la biblioteca de una secta judía. La biblioteca fue escondida en cuevas alrededor del comienzo de la Primera Revuelta Judía (66-70 E.C.) cuando el ejército romano avanzaba contra los judíos rebeldes.
Cerca de las cuevas están las antiguas ruinas de Qumrán. Fueron excavadas a principios de los años 1950 y parecen estar relacionadas con los Rollos.
Los Rollos del Mar Muerto fueron probablemente escritos por los esenios durante el periodo del 200 A.E.C. al 68 E.C. Los esenios son mencionados por Josefo y en otras pocas fuentes, pero no en el Nuevo Testamento. Los esenios eran una secta estrictamente observante de la Torah, mesiánica, apocalíptica, bautista. 
Uno de los Rollos más curiosos es el Rollo de Cobre. Descubierto en la Cueva 3, este rollo registra una lista de 64 escondites subterráneos a través de la tierra de Israel. Los depósitos contendrían ciertas cantidades de oro, plata, aromáticos, y manuscritos. Se cree que éstos eran tesoros del Templo en Jerusalem, que fueron escondidos para salvaguardarlos.
El Rollo del Templo, hallado en la Cueva 11, es el rollo más largo. Su longitud total presente es de 26,7 pies (8,148 m). La longitud total del rollo debió haber sido sobre 28 pies (8,75m).
Los Rollos contienen historias desconocidas acerca de figures bíblicas como Enoc, Abraham, y Noé. La historia de Abraham incluye una explicación de por qué Elohim le pidió a Abraham que sacrificara a su hijo único Isaac.
Los Rollos están más comúnmente hechos de pieles de animales, pero también de papiro y uno de cobre. Están escritos con una tinta basada en carbón, de derecha a izquierda, sin ninguna puntuación excepto una ocasional indentación de párrafo. De hecho, en algunos casos, ni siquiera hay espacios entre las palabras.
Aunque la comunidad de Qumran existía durante el tiempo del ministerio de Jesús, ninguno de los Rollos se refiere a él, ni mencionan a ninguno de sus seguidores.
Los principales textos intactos, de las Cuevas 1 y 11, fueron publicados a finales de los años cincuenta y están ahora guardados en el museo del Santuario del Libro en Jerusalem.

viernes, 7 de septiembre de 2012

MITOLOGIA INCA -LAS ACLLA, VIRGENES DEL SOL-


MITOLOGIA INCA
LAS ACLLA, VIRGENES DEL SOL


Para proporcionar el mejor culto posible al dios Sol, además de sus diversas clases de sacerdotes, los incas habían instituido una importante institución de vírgenes dedicadas a su servicio, conocida como Intip Chinán, en la que ingresaban las niñas elegidas en su infancia (a los ocho años) para convertirse en acllas tras un estricto noviciado que cubría los primeros años de su estancia conventual, bajo la dirección de una superiora, Mama Cuna, educadora, vigilante y examinadora de las jóvenes sometidas a su tutela. Dígase que también Mamacunas (las elegidas) era el nombre del templo de las Aclla. Pero esta profesión religiosa no era sólo una llamada o una obligación para acudir forzosamente al servicio de la religión, sino que se trataba más bien de una educación selectiva y esmerada para las jóvenes de las clases superiores, puesto que, una vez llegadas a la edad núbil, entre los trece y los quince años de edad, pasaban a ser "presentadas en sociedad", para ser las potenciales prometidas de señores de la nobleza, ya que el período de servicio en el Inti Chinán como aclla era también la garantía de la calidad de su linaje y el aval de la mejor educación y, evidentemente, la mejor prueba exhibible públicamente de su incontestable virginidad, puesto que no guardar la obligada castidad y, sobre todo, ser sorprendida con un hombre significaba, para la vestal en ejercicio, su inapelable condena a muerte, a una muerte cruelmente ejemplar, dejándola que muriera de inanición, para que no fuera la mano del ser humano la que matara a las sacerdotisas, sino el abandono. Este castigo, muy similar al aplicado a las vestales romanas consideradas impuras, era también tan duro como todos los que se aplicaban a las vírgenes escogidas para el servicio de los dioses, en todas las demás latitudes con las vestales infieles, como una extensión del máximo castigo que siempre se ha aplicado exclusivamente a las mujeres infieles en la religión o en la vida matrimonial, sin que se haya hecho nunca que sea norma una contrapartida similar para los mucho menos castos hombres de religión, cualquiera que sea la doctrina considerada. Dígase también que parece ser que, si se llegaba a producir un embarazo de una de las aclla, siempre que no hubiera pruebas en contra de la exigida adhesión a la norma estricta de la virginidad requerida, se consideraba que tal embarazo había sido realizado por la explícita voluntad y personal acción del dios Sol y, automáticamente, el yo que tuviera la vestal, era considerado privilegiado hijo del dios solar y, como tal, recibía un trato de favor para el resto de sus días.


domingo, 2 de septiembre de 2012

LA ESTELA DE LOS BUITRES


LA ESTELA DE LOS BUITRES
(texto completo)

por Federico Lara Peinado


Esta estela, de piedra caliza, de la que restan siete fragmentos, constituye una pieza capital, tanto desde el punto de vista plástico como histórico. Sus relieves, presentes en ambas caras, recogen la victoriosa campaña de Eannatum  (2454-2415), sexto rey de la dinastía I de Lagash, contra Ush, rey de Umma, así como el trágico final de los derrotados, que fueron encerrados asimismo de primerísimo interés histórico, pues narra la victoria del rey lagashita, el cual ordenó erigir dicha estela como recuerdo de sus victoriosas luchas.

1) – El conflicto entre Lagash y Umma
[…]. El disminuyó los campos de abastecimiento y además impuso allí el correspondiente tributo de cebada. El rey de Lagash […]. El hombre de Umma reaccionó arrogantemente y rechazó a Lagash. Aunque Akurgal, rey de Lagash, hijo de Ur-Nanshe, [rey de Lagash] […], [el hombre de Umma] reaccionó altivamente y se opuso a Lagash por la posesión de sus campos de abastecimiento. El [triple] león del Gimunshaga se revolvió entonces lleno de rabia a Ningirsu (diciendo): “Umma ha […] mi abastecimiento y mis posesiones y los campos agrícolas de la Gu´edenna”.

2) – Nacimiento y elección de Eannatum
[El señor Ni]ngirsu, [el hé]roe [de En]lil, declaró en la hermosa cella el deseo. Ningirsu vertió [el semen] de Eannatum en el [seno de Baba. Baba lo dio a luz en la cella. La madre Baba] se alegró de él (= Eannatum)]. Inanna lo cogió en brazos y le asigno como nombre: “Aquel que es apropiado para el Eanna de Inanna del Ebgal”. Y lo depositó sobre las sagradas rodillas de Ninkhursag (y) Ninkhursag se lo puso en su pecho derecho. Ningirsu se regocijó de Eannatum, cuyo semen había sido vertido en el seno por (el propio) Ningirsu. Ningirsu le midió según su palmo: cinco codos de largo le midió según su codo. (En total): ¡Cinco codos (y) un palmo! Ningirsu [(entonces) le concedió] con gran alegría [la realeza sobre Lagash].

3) – Las maldiciones de Eannatum contra Umma
[El dotado de nombre por Ningirsu], Eannatum, el poderoso, declaró: “¡El Kur le (pertenece) a él!” El (= Ningirsu) [impuso (como)] nombre a Eannatum el (mismo) nombre que le había asignado Inanna, “Eanna-Inanna-Ebgalkaka-atum”.  Y tal nombre [lo ha proclamado] en [el cielo] y en la tierra. [Eannatum], el poderoso, que fue nombrado con nombre por Ningirsu, [que ha declarado] “¡El Kur le (pertenece) a él!”, proclama en virtud de la antigua tradición: “El regente de Umma, ¿Dónde está reclutando? ¡Con otros hombres […] es capaz de disfrutar de la Gu´edenna, el amado campo de Ningirsu! ¡Que éste lo abata!”.

4) – El sueño de Eannatum
[…] El (= Ningirsu) lo siguió, caminando detrás. (Junto) a aquel que yace, a aquel que yace, [se acercó junto a su cabeza]. (Junto) a aquel que yace, (junto) a Eannatum,  [su ama]do señor, [Ningirsu, se le acercó junto a su cabeza y a Eannatum, (que estaba) tumbado, le habló]: “La misma Kish abandonará a Umma, (porque) estando ahora, desilusionada, no la soporta más. Junto a tu derecha surgirá esplendoroso el dios Utu, al tiempo que tu frente estará rodeada (de una corona de cañas encendidas)”

5) – Descripción de la campaña contra Umma
“¡Oh Eannatum […] tú golpearás allí! Sus cadáveres, en número de 3600, alcanzarán la base del cielo. [En] Umma […] ellos alzarán la mano en contra suya (= en contra del hombre de Umma) (y) en el corazón de Umma lo matarán. (En) la región de Nanga […]. El se midió luchando con él. Una persona disparó una flecha contra Eannatum; y éste se debilitó a causa de la flecha, pero la rompió gritando fuertemente. La persona (enemiga) […]. Eannatum desencadenó, como si fuese una tempestad de arena, un diluvio en Umma […].
Eannatum, el hombre de palabra justa, rediseñó la frontera [junto al hombre de Umma], dejando una parte del terreno bajo el control de Umma y erigió estelas en aquel lugar. El hombre de Umma […]. El de[rrotó a Umma] y amontonó allí 20 tú[mulos de cadáveres]. Eannatum, sobre quien Shulutul derramó lagrimas de alegría, E[ann]atum  mientras […]. E[annatum] ha destruido todos los países extranjeros. Ean[natu]m ha devuelto al control [de Nin]g[irsu su ama]do campo, la Gu´edenna […]. El campo Dana en el Kikhara de Ningirsu, el […]. Eannatum erigió una [estela] en el gran templo de [Ningirsu]. […] de Ningirsu, Eannatum es el […] de Ningirsu. Su dios personal (es Shulutul). Los campos Badag […]. [Eannatum], llamado con [un nombre] por Ningir[su], ha vuelto a poner bajo [el control (de Ningirsu los campos indicados)].

6) – Los juramentos
a) – Juramento por Enlil
Eannatum ha entregado al hombre de Umma la gran red de Enlil y le ha hecho jurar sobre ella. El hombre de Umma prestó a Eannatum el (siguiente) juramento: “¡Por la vida de Enlil, el señor del cielo y la tierra! Voy a explotar el campo de Ningirsu a titulo de préstamo. ¡Declaro el canal de regadío demasiado profundo! [Para] siem[pre] y por todas partes ya no traspasaré jamás la frontera de Ningirsu. No cambiaré jamás los canales de regadío y los fosos. No arrancaré jamás las estelas colocadas allí. Si a pesar de todo yo traspasase la frontera ¡que caiga la gran red de Enlil, el señor del cielo y la tierra, sobre la cual he jurado, encima de Umma, desde el cielo!” Eannatum realmente también es sabio; aplicó maquillaje de antimonio sobre los ojos de dos palomas y adornó sus cabezas con (coronas de) cedro y las soltó para Enlil, el señor del cielo y la tierra, hacia Nippur, al Ekur (con el siguiente mensaje): “Si un hombre de Umma, después de lo que ha declarado y reiterado a mi señor Enlil, hubiese de impugnar (este) acuerdo –hasta que aquel día llegue, será válido el acuerdo- en aquel día (en el que) quiera violar este acuerdo ¡que la gran red de Enlil, sobre la cual él ha prestado juramento, caiga del cielo (encima) de Umma!”.

b) – Juramento por Ninkhursag
Eannatum entregó al hombre de Umma la gran red de Ninkhursag (y) le hizo prestar juramento sobre ella. El hombre de Umma [prestó (entonces)] a Eannatum [(el siguiente) juramento]: [ “¡Por la vida de Ninkhursag! Voy a explotar el campo de Ningirsu a titulo de préstamo. ¡Declaro el canal de regadío demasiado profundo! Para siempre y por todas partes ya no traspasaré jamás la frontera de Ningirsu. No cambiaré jamás los canales de regadío y los fosos. No arrancaré jamás las estelas colocadas allí. Si a pesar de todo yo traspasase la frontera ¡que caiga la gran red de Ninkhursag, sobre la cual he jurado, encima de Umma, desde el cielo!” Eannatum] realmente también es sabio; aplicó maquillaje de antimonio sobre los ojos de dos palomas y adornó sus cabezas con (coronas de) cedro (y) [las soltó] para Ninkhursag, hacia Kesh (con el siguiente mensaje): “Si un hombre de Umma, [después de lo que ha declarado y reiterado] a [mi] madre Ninkhursag, hubiese de impugnar este acuerdo –hasta que aquel día llegue, será válido el acuerdo- en aquel día [(en el que) quiera violar este acuerdo] ¡que la gran [red] de Ninkhursag, sobre la cual él ha prestado juramento, caiga del cielo encima de Umma!”.

c) – Juramento por Enki
Eannatum [entregó al hombre de Umma la gran red de Enki, rey del Abzu, y le hizo prestar juramento sobre ella. El hombre de Umma prestó (entonces) a Eannatum el (siguiente) juramento:  “¡Por la vida de Enki, rey del Abzu! Voy a explotar el campo de Ningirsu a titulo de préstamo. ¡Declaro el canal de regadío demasiado profundo! Para siempre y por todas partes ya no traspasaré jamás la frontera de Ningirsu. No cambiaré jamás los canales de regadío y los fosos. No arrancaré jamás las estelas colocadas allí]. Si a pesar de todo yo traspasase la frontera ¡que caiga la gran red de Enki, rey del Abzu, sobre la cual he jurado, encima de Umma, desde el cielo!” Ean[natum realmente también es sabio; aplicó maquillaje de antimonio sobre los ojos de dos palomas y adornó sus cabezas con (coronas de) cedro y las soltó para [Enki, en el Eninnu] de Ningirsu. Eannatum juró por los peces sukhur, que están dispuestos (como ofrenda) frente al Abzu:  “[Si un hombre de Umma], después de lo que ha declarado y reiterado a mi señor Enk [hubiese de impugnar este acuerdo] –hasta que aquel día llegue, será válido el acuerdo- en aquel día [(en el que) quiera violar este acuerdo ¡que la gran red de Enki, sobre la cual él ha prestado juramento, caiga del cielo encima de Umma!]”.

d) –Juramento por Sin
[Eannatum] entregó al hombre de Umma [la gran red de Sin, el impetuoso becerro de Enlil], y le hizo prestar juramento sobre ella. El hombre de Um[ma prestó (entonces) a Eannatum el (siguiente) juramento:  “¡Por la vida de Sin, el impetuoso becerro de Enlil]! Voy a explotar [el campo de Ningirsu] a titulo de préstamo. ¡Declaro el canal de regadío demasiado profundo! Para siempre y por todas partes ya no traspasaré jamás la frontera de Ningirsu. No cambiaré jamás los canales de regadío y los fosos. No arrancaré jamás las estelas colocadas allí. Si (a pesar de todo) yo traspasase (la frontera) ¡que caiga la gran red de Sin, el impetuoso becerro de [Emlil, sobre la cual he jurado, encima de Umma], desde el cielo!” Eannatum realmente también es sabio; aplicó maquillaje de antimonio sobre los ojos de cuatro palomas y adornó sus cabezas con (coronas de) cedro y las soltó [a dos de ellas hacia el Ekishnugal], en Ur, y [soltó a las otras dos hacia (…) la santa] habitación de Sin (con este mensaje): “Si un hombre de Umma, después de lo que ha declarado y reiterado [a mi señor Sin], el impetuoso becerro de Enlil, [hubiese de impugnar este acuerdo –hasta que aquel día llegue, será válido el acuerdo- en aquel día (en el que) quiera violar este acuerdo ¡que la gran red de Sin, sobre la cual él ha prestado juramento, caiga del cielo encima de Umma!]”.

e) – Juramento por Utu
Eannatum entregó al hombre de Umma la gran red de Utu, señor de la vegetación, y le hizo prestar juramento sobre ella. El hombre de Umma prestó (entonces) a Eannatum el (siguiente) juramento:  “¡Por la vida de Utu, [señor de la vegetación! Voy a explotar el campo de Ningirsu a titulo de préstamo. ¡Declaro el canal de regadío demasiado profundo! Para siempre y por todas partes] ya no traspasaré jamás la frontera de Ningirsu. No cambiaré jamás los canales de regadío y [los fosos]. No arrancaré jamás las estelas colocadas allí. Si (a pesar de todo) yo traspasase (la frontera) ¡que caiga la gran red de Utu, señor de la vegetación, sobre la cual he jurado, encima de Umma, desde el cielo!” Eannatum realmente también es sabio; aplicó maquillaje de antimonio sobre los ojos de cuatro palomas y adornó sus cabezas con (coronas de) cedro (y las soltó) hacia Utu, señor de la vegetación, (al) Ebabbar de Larsa, para ofrecerlas como toros de sacrificio (con este mensaje): “Si un hombre de Um[ma], después de lo que ha declarado y reiterado a mí se[ñor Utu], hubiese de impugnar este acuerdo –hasta que aquel día llegue, será válido el acuerdo- en aquel día (en el que) quiera violar este acuerdo ¡que la gran red de Utu, sobre la cual él ha prestado juramento, [caiga del cielo] encima de Umma!”.

f) – Juramento por Ninki
[Eannatum entregó al hombre de Umma la gran red de Ninki], y le hizo prestar juramento sobre el nombre de Ninki. El hombre de Umma prestó (entonces) a Eannatum el (siguiente) juramento:  “¡Por la vida de Ninki! Voy a explotar [el campo de Ningirsu] a titulo de préstamo. ¡Declaro el canal de regadío demasiado profundo! [Para siempre] y por to[das partes] ya [no traspasaré jamás] la fron[tera] de Ningirsu. No cambiaré jamás los canales de regadío y los fosos. No arrancaré jamás las estelas colocadas allí. Si (a pesar de todo) yo traspasase la frontera, pueda Ninki, [cuyo nombre he invo]cado, hacer salir [serpientes de la profundidad de la tierra] y morder los pies (de Umma)! [Si] Umma [traspasase este] canal fronterizo, [pueda Ninki eliminar el terreno debajo de sus pies].  [Eannatum] realmente también es sabio […]: “[Si un hombre de Umma, después de lo que ha declarado y reiterado a Ninki] […], hubiese de impugnar (este acuerdo) –hasta que aquel día llegue, será válido el acuerdo- en aquel día (en el que) quiera violar este acuerdo ¡que Ninki, por el  cual él ha prestado juramento, haga salir de la tierra serpientes y morder los pies (de Umma)! Si Umma traspasase este canal fronterizo, ¡pueda Ninki eliminar el terreno debajo de sus pies!”.

7) – Resumen de la gesta de Eannatum
Eannatum, rey de Lagash, dotado de fuerza por Enlil, alimentado por la exquisita lecha de Ninkhursag, que fue nombrado con un buen nombre por Inanna, dotado de sabiduría por Enki, el elegido en el corazón de Nanshe, la poderosa señora, [el que so]mete a [todos los países extranjeros] a Nin[girsu], el que fue llamado con nombre por Khendursag, el amigo preferido de Lugal URUxKAR, el amado esposo de Inanna, [derribó con las armas] Elam y Sabartu, los países montañosos (repletos) de leña y tesoros. Ha derrotado con las armas a […], ha derrotado con las armas a Susa, a derrotado con las armas a los regentes de la confederación de URUxA, colocados al frente (del ejercito), ha derrotado con las armas a […], ha destruido Arua, ha derribado con las armas a Ur, que pretendía la hegemonía sobre Sumer […].
Eannatum […] que ha conseguido devolver la Gu´edenna al control de Ningirsu, Eannatum […] de Nin[girsu], que ha erigido (esta estela) para Ningirsu […].

8) – El nombre de la estela
El nombre de (esta) estela –no (es) el nombre de un hombre- el (= Ningirsu) ha proclamado: “Ningirsu, el señor, la corona de Lumma, (es) la vida del canal Pirigedenna”, Eannatum erigió para el (= Ningirsu) la(s) estela(s) de la Gu´edenna, el amado campo de Ningirsu, quien ha devuelto (la Gu´edenna) al control de Ningirsu.

9) – En el reverso de la estela
a) – Detrás de Eannatum en el registro superior
Eannatum, quien sometió a todos los países extranjeros a Ningirsu.

b) – Delante y detrás de la figura de Eannatum en el segundo registro
Eannatum, [quien] sometió a todos los países extranjeros a [Nin]girsu.

c) – Detrás de una figura golpeada con lanza, en el registro inferior
[K]alb[um], rey de Kish.