"No hay decisiones buenas y malas, solo hay decisiones y somos esclavos de ellas." (Ntros.Ant.)

sábado, 16 de abril de 2011

MITOLOGIA SUMERIA -ENLIL Y NINLIL-



MITOLOGIA SUMERIA
Enlil y Ninlil


Del libro "Cuando los dioses hacían de hombres"
Por Jean Bottero y Samuel Noah Kramer


Documento sumerio, de extensión bastante breve y que se conserva prácticamente integro, se conoce gracias a una veintena de manuscritos fragmentarios descubiertos en Nippur, casi todos ellos datan de época paleobabilonia. A Samuel Noah Kramer se le debe el descubrimiento y restauración de este relato.

El escenario y los personajes

1 - ¡Esta es la ciudad que habitamos!
Vivimos en la ciudad de Nippur
¡Moramos en la ciudad cubierta de palmeras!
¡Aquí está su claro curso de agua, el “canal de las Damas” (?);
5 – Este es su muelle, el “Puerto del vino”;
Y este es su embarcadero, el “muelle del atraque” (?);
Este es su manantial de agua dulce, el “Pozo melifluo”;
He aquí su brillante vía fluvial, el “Canal principesco”,
¡Y sus tierras de cultivo, “cincuenta-sar la rodean por todas partes”!
10 - ¡He aquí el joven y gallardo Enlil;
Y a la jovencita Ninlil;
Y a la anciana Nenbarsegunu!
Un día, la jovencita recibe los consejos de su
Madre y generadora-
Nunbarsegunu advierte a Ninlil:
15 – Jovencita, ¡nunca te bañes en el claro curso de agua,
En el límpido curso de agua!
¡Ni pasees nunca, Ninlil, por el Canal principesco!
¡El señor de brillante mirada, de mirada resplandeciente,
Se fijará en ti!
¡El gran monte, el venerable Enlil, de brillante mirada
Se fijará en ti!
¡El pastor…, de brillante mirada, que determina los destinos,
Se fijará en ti!
20 – Te penetraría, te besaría;
Alegremente de preñaría con la voluptuosa simiente
Que iba a dejar en tu interior (?)!
¡Cuan sabias eran las palabras de estas advertencias!
Ninlil, sin embargo, ¡se bañó en el claro curso de agua,
En el límpido curso de agua,
Y paseo por el Canal principesco!


Enlil se enamora de Ninlil, pero esta lo rechaza

25 - ¡Y el señor de brillante mirada, de mirada resplandeciente
Posó sus ojos en ella!
¡[El pastor]…que determina los destinos, de brillante mirada,
Posó sus ojos en ella!
“¡Deseo penetrarte!”, le decía el señor.
Pero ella se negaba.
“¡Deseo besarte!”, le declaraba Enlil.
Pero ella se negaba.
30 – “¡Mi vagina (decía ella) todavía es demasiado estrecha:
No la puedo dilatar!
¡Mis labios son demasiado pequeños: no sabría besar!
¡Si mi madre se enterase me rechazaría;
Y mis compañeras [se burlarían de mi (?)]!”
35 – Enlil se dirige, entonces, a su paje, Nuska:

El primer encuentro junto al rio y su fruto

“¡Nuska, paje mío!”- “Si, señor, a tus ordenes!”
-¡”A esta jovencita tan hermosa y resplandeciente-
A Ninlil, tan hermosa y resplandeciente,
40 – Nadie la ha penetrado ni besado todavía!”
El paje, entonces, consigue para su amo una especie de barca,
La prepara con una amarra como la de un barco
Y la gobierna como (si fuese) una gran lancha.
Y el rey, escondido en el cañaveral (?),
45 – Penetra y besa a Ninlil-
El venerable Enlil, escondido en el cañaveral (?),
Penetra y besa a Ninlil.
Su mano toca aquello que tanto desea,
Y él la penetra y la besa.
50 – Se acuesta con ella en un recodo de la orilla (?),
Y la penetra y la besa.
Y mientras la penetra y la besa,
Vierte en su seno la semilla de Sin-Asimbabbar.
Un día en que Enlil recorría el Kiur

Enlil es castigado con el destierro

55 – Y mientras caminaba por el kiur,
El conjunto de los cincuenta grandes dioses,
Además de los siete dioses que determinan los destinos,
Le hicieron saber (lo siguiente) en pleno Kiur:
-¡”Enlil (le dijeron), violador! ¡Abandona la ciudad!-

Segundo encuentro, ante las puertas del infierno, y su fruto

60 - ¡Abandona la ciudad, oh Nunnamnir, violador!”
Enlil, obedece la decisión tomada-
Nunnamnir, acata la decisión adoptada,
Enlil se puso en camino. Pero Ninlil lo seguía-
Nunnamnir se puso en movimiento.
¡Pero Ninlil lo perseguía!
65 – Enlil dijo al portero del infierno:
“¡Portero! ¡Hombre del cerrojo!
¡Oh, hombre de la cerradura! ¡Hombre del augusto cerro!
Ninlil, tu soberana, está a punto de llegar:
Si te pregunta por mi
70 - ¡No le digas quien soy!”.
Ninlil, entonces, que creía que [se dirigía] al portero (dijo):
“¡Portero! ¡Hombre del c[errojo]!
¡Oh, hombre de la cerradura! ¡Hombre del augusto cerrojo!
¿Donde está Enlil, tu soberano?”
75 – Y Enlil, haciendo de portero, le responde:
“¡Mi rey nada me ha comunicado a ese respecto (?)!-
¡Enlil nada me ha dicho (?)!...

Dos versos mutilados e intraducibles

80 – Esto es todo (?) lo que Enlil, el rey del mundo, me dijo!”
-“¡Si Enlil es tu rey (respondió ella), yo soy tu reina”!
(Y el): “Puesto que eres mi reina,
¡Deja que te toque el…!”
-“Pero yo (replica Ninlil) he llevado en mi seno la semilla,
La gloriosa semilla de tu amo!-
¡Yo he llevado en mi seno la gloriosa semilla de Sin!”.
85 – “¡Ah, bien! (dice él), si la semilla de mi rey
Ascendió allí arriba,
¡La mía descenderá aquí abajo!
¡En lugar de la semilla de mi rey,
Aquí abajo descenderá la mía!”
Bajo el aspecto del portero,
Enlil se dirigió, entonces, a la habitación para acostarse,
Allí penetro y beso a Ninlil.
Y, mientras la penetraba y besaba,
90 - ¡Vertió en su seno la semilla de Nergal-Meslamtaèa!”

Tercer encuentro, en el rio del infierno, y su fruto

Luego Enlil prosiguió su camino, ¡Pero Ninlil lo seguía!-
Nunnamnir se puso en marcha, ¡Pero Ninlil lo perseguía!
Y Enlil se encuentra con
El hombre del rio infernal devorador de personas.
“Hombre del rio infernal devorador de personas” (le dijo)
95 – Ninlil, tu soberana, está a punto de llegar.
Si te pregunta por mí,
¡No le digas quien soy!”
Entonces, Ninlil, creyendo que se dirigía
Al hombre del rio infernal devorador de personas, (le dijo):
-Oh, hombre del rio infernal devorador de personas,
100 - ¿Dónde está Enlil, tu soberano?”.
Y Enlil, bajo la forma del hombre del rio infernal
Devorador de personas, le responde:
“¡Mi rey nada me ha dicho a ese respecto (?)!-
¡Enlil no me ha informado (?)!...

Dos versos mutilados e intraducibles

106 - ¡Esto es todo (?) lo que Enlil, el rey del mundo, me dijo!”
-¡Si Enlil es tu rey, yo soy tu reina!” (Respondió ella)
(y el): “Ya que eres mi reina,
¡Deja que te toque el…!”
-“¡Pero yo (replica Ninlil) he llevado en mi seno la semilla,
La gloriosa semilla de tu amo!-
110 - ¡Yo he llevado en mi seno la gloriosa semilla de Sin!”
“Ah, bien (respondió el), si la semilla de mi rey ascendió,
¡La mía descenderá aquí abajo!
¡En lugar de la semilla de mi rey,
Aquí abajo descenderá la mía!”
Bajo el aspecto del hombre del rio infernal,
Enlil se dirigió entonces a la habitación para acostarse,
Y allí penetro y beso a Ninlil.
115 – Y, mientras la penetraba y la besaba,
¡Vertió en su seno la semilla de Ninazu,
El patrón de la Egidda!
Luego, Enlil siguió su camino, ¡pero Ninlil lo siguió!
Nunnamnir se puso en marcha, ¡pero Ninlil lo perseguía!

Cuarto encuentro en el rio, y su fruto

120 – “¡Oh, Silulim (?), mi barquero (le dijo),
Ninlil, tu soberana, está a punto de llegar!
Si te pregunta por mí,
¡No le digas quien soy!
Entonces, Ninlil, que creía que se dirigía a Silulim (?), el barquero
125 – (le dijo): “Silulim (?), oh barquero,
¿Dónde está Enlil, tu soberano?”
Y Enlil, bajo la forma de Silulim (?), le responde:
“¡Mi rey nada me ha informado a ese respecto (?)!-
Enlil no me ha informado (?)!...

Dos versos mutilados e intraducibles

131 - ¡Esto es todo (?) lo que Enlil, el rey del mundo me dijo!”
-“Si Enlil es tu rey, ¡Yo soy tu reina! (dijo ella),
(y el): “Puesto que eres mi reina,
¡Deja que te toque el…!”
135 – “Pero (replica Ninlil); yo he llevado en mi seno la semilla,
La gloriosa semilla de tu amo!”-
¡Yo he llevado en mi seno la gloriosa semilla de Sin!”
-“¡Ah bien (respondió el), si la semilla de mi rey
Ascendió allá arriba!,
¡La mía descenderá aquí abajo!
¡En lugar de la semilla de mi rey,
Aquí abajo descenderá la mía!”
Bajo el aspecto de Silulim (?),
Enlil se dirigió entonces a la habitación para acostarse,
140 – Y allí penetro y beso a Ninlil.
Y, mientras la penetraba y la besaba,
¡Vertió en su seno la semilla de Enbilulu,
El administrador de los canales!
¡Tú eres el señor! ¡Tu, el rey!
¡Tú, Enlil, eres el señor! ¡Tu, el rey!
145 - ¡Nunnamnir, [tu eres] el señor! ¡Tu, el rey!
¡El señor omnipotente! ¡El señor más sublime!
¡Tu señor que haces nacer las plantas y brotar la cebada!

Doxología final

¡El señor del cielo! ¡El señor que produce la abundancia!
¡El señor del cielo!
150 - ¡Enlil, el dios! ¡Enlil, el rey!
¡El señor de órdenes inquebrantables,
De órdenes que no se pueden cambiar!
¡Por haber magnificado tanto a Ninlil, la venerable,
Te alabamos, oh venerable Enlil!

No hay comentarios:

Publicar un comentario