MITOLOGIA HITITA
El Mito de Telepinu
El Mito de Telepinu
La cólera del dios, su desaparición y sus consecuencias
El tercio superior de la tablilla, unas 20 líneas, está roto. Probablemente exponía las razones de la ira del dios.
(1) Telepinu [hirvió en cólera y gritó]: "¡No debe haber inter[ferencia!" En su agitación] trató de poner [su calzado derecho] en su pie izquierdo y su [calzado] izquierdo [en su pie derecho]....[...].
(5) La niebla se apoderó de las ventanas, el vapor se adueñó de la casa. En el lar los leños se apagaron, en los altares los dioses se sofocaron, en el aprisco las ovejas se sofocaron, en el establo el rebaño se sofocó. Las ovejas descuidaron su corderillo, la vaca descuidó su becerro.
(10) Telepinu se fue y tomó grano, (fértil) brisa, ..., ... y saciedad del país, el prado, las estepas. Telepinu se fue y se perdió en la estepa: la fatiga le abrumó. Así el grano (y) la espelta ya no prosperan. Así el ganado, las ovejas y el hombre ya no (15) procrean. Y aun los que tienen hijos no los sacan adelante. La vegetación se agostó; los árboles se secaron y no dieron pimpollos. Los pastos se secaron. Los manantiales se secaron. En la tierra surgió la carestía para que el hombre y los dioses perecieran de hambre. El gran dios Sol dispuso un festín e invitó a los mil dioses. Comieron (20), pero no saciaron su hambre; bebieron, pero no aplacaron su sed.
La búsqueda del dios desaparecido
El dios de la Tempestad sintió ansiedad por Telepinu, su hijo: "Telepinu, hijo mío, (dijo) no está aquí. Se airó y se llevó (consigo) todas las cosas buenas". Los grandes dioses y los dioses menores empezaron a buscar a Telepinu. El dios Sol despachó la veloz Aguila (diciendo): "¡Vete!: Registra cada monte (25) altivo".
"¡Registra los valles profundos; registra la acuosa hondura!" Partió el Aguila, pero no le halló. Al dios Sol llevó su mensaje: "No encuentro a Telepinu, el dios noble". El dios de la Tempestad dijo a Hannahannas: "¿Qué haremos? (30) Pereceremos de hambre". Hannahannas dijo al dios de la Tempestad: "¡Haz algo, oh dios de la Tempestad! ¡Ve; busca tú mismo a Telepinu!"
El dios de la Tempestad comenzó la búsqueda de Telepinu. [Llamó] a la puerta de su ciudad, pero no está allí y no se abre. Forzó su cerrojo y su cerradura, [pero] el dios de la Tempestad [no tiene suerte]. Renunció, pues, y sentóse a descansar. Hannahannas (35) envió [la Abeja]: "¡Ve; busca tú a Telepinu!"
[El dios de la Tempestad d]ijo [a Hannahannas]: "Los grandes dioses (y) los dioses menores le han buscado sin [encontrar]le. ¿Saldrá, pues, esta [Abeja a encontrarle]? Pequeñas son sus alas, ella misma es pequeña. ¿Admitirá que es más grande que ellos?"
Hannahannas dijo al dios de la Tempestad: "¡Basta; irá a buscarle!" Hannahannas despachó la pequeña Abeja: "¡Ve; busca a Telepinu! Cuando le halles, ¡pica sus manos (y) sus pies! ¡Que salte! Toma cera y frota sus ojos y sus pies, purifícale y tráele ante mi".
La Abeja se fue y registró... los ríos caudalosos y escrutó los rumorosos veneros. La miel de su interior se consumió, [la cera de su interior] [hallóle] se consumió. Entoncesen un prado en el bosque de Lihzina. Le picó las manos y los pies. Le hizo saltar en pie, tomó cera y frotó sus ojos (y) sus pies, [le purificó] y [...].
[Telepinu . . . ] declara: "Por mi parte me enojé [y me fui. ¿Cómo osas] des[pertarme] de mi sueño? ¿Cómo te atreves a forzarme a hablar en mi ira?" [Más se enfu]reció. [Detuvo] las fuentes murmurantes, desvió los ríos caudalosos e hizo que se desbordaran sobre sus riberas. [Obstruyó] las hoyas de arcilla, destrozó [las venta]nas, quebró las casas.
Hizo que los hombres perecieran, hizo que perecieran los ganados menor y mayor. [Ocur]rió que los dioses [desesperaro]n (preguntando): "¿Por qu[é Te]lepinu se ha [enfureci]do [tanto]? ¿[Qu]é haremos? ¿[Qué] haremos?"
[El gran dios Sol (?) decl]ara: "¡[Traedme] un hombre! ¡Que [co]ja el manantial Hattara del monte Ammuna [por...]! ¡Que (el hombre) le haga mover! ¡Que le haga mover con el ala del águila! ¡Que el hombre le haga mover ! ¡Con el ala del águila [el hombre le haga mover]!" Sigue una laguna en la que Kamrusepas, diosa de la magia y la curación, recibe el cometido de apaciguar a Telepinu y traerlo de regreso.
El ritual. Súplica
(II) "¡Oh Telepinu! [Aquí hay] suave y calmante [esencia de cedro. Como si...], [aun así hace que] el envarado [recobre la soltura].
¡Aquí [tengo] savia rezumante [con la que te purificarás]. (10) Que [corrobore] tu corazón y tu alma, ¡oh Telepinu! ¡Hacia el rey [vuélvete] favorable !
¡Aquí hay aechaduras. [¡Que su corazón (y) su alma] se segreguen [como ellas]! Aquí hay una espiga [de grano]. ¡Atraiga su corazón [(y) su alma]!
¡(15) Aquí hay sésamo. [Que su corazón (y) su alma] se consuelen con él. Aquí [hay] higos. ¡Así como [los higos] son dulces, así [el corazón de] Te[lepinu (y) su alma] se endulcen!
¡Como la aceituna [contiene] aceite, [como la uva] (20) contiene vino, ¡ten tú, Telepinu, en (tu) corazón (y en tu) alma buenos sentimientos [para el rey]! ¡Aquí hay ungüento. ¡Unjanse [el corazón (y) el alma de] Telepi[nu]! ¡Así como la malta (y) los panes de malta están armoniosamente fundidos, así esté tu alma en armonía con las cosas de la humanidad! ¡[Como la espelta] (25) está limpia, así se limpie el alma de Telepinu!¡[Como la] miel es dulce, como la nata es suave, así se endulce y así se suavice el alma de Telepinu!
"¡Mira, oh Telepinu! He rociado tus caminos con aceite escogido. ¡Anda tú, Telepinu, por los caminos rociados de aceite escogido! (30) ¡Estén a mano la madera šahiš y la madera happuriašaš! ¡Que te veamos justo, oh Telepinu; sea cual fuere el estado de ánimo, equitativo!"
Telepinu llegó enfurecido. El rayo deslumbró, tronó mientras la tenebrosa tierra era un torbellino. (35) Kamrusepas le vio. El ala del águila le hizo salir de allí. Le arrebató (III) la cólera, le arrebató la ira, le arrebató [el enfado], le arrebató la furia.
Ritual de purificación de Kamrusepas
Kamrusepas dice a los dioses: "¡Venid, oh dioses! ¡Ved! Hapantallis pastorea las ovejas del dios Sol. (5) ¡Elegid doce carneros! Quiero determinar largos días para Telepinu. He cogido la muerte, mil ojos. He diseminado las ovejas selectas de Kamrusepas.
¡Por Telepinu las llevé de aquí para allá. (10) Del cuerpo de Telepinu he quitado el mal, he quitado la malicia. He quitado la rabia, he quitado la cólera, he quitado la ira, he quitado la furia.
"Cuando Telepinu estaba airado, su corazón (y) (como) su alma estaban amortiguadostizones. (15) Como cuando ardían aquellas brasas, ¡así la rabia, la cólera, la malicia (y) la furia de Telepinu se consuman! ¡Así como [la malta] es estéril, (si) la gente no la lleva al campo para usarla como semilla, (si) el pueblo no la convierte en panes (o si) no la pone en el almacén, así la rabia, [la cólera], (20) la malicia (y) la furia de Telepinu sean estériles!
"Cuando Telepinu estaba airado, [su corazón (y) su alma] eran fuego ardiente.¡Como ese fuego [se apaga], así (su) rabia, cólera (y) furia [se apaguen]! "¡Oh Telepinu! ¡Depón tu rabia, [depón] tu cólera, (25) depón tu furia! ¡Así como (el agua en) una cañería no mana hacia arriba, así [la rabia, cólera (y)] furia de Telepinu no [vuelvan]! "Los dioses [estaban reunidos] en asamblea debajo del árbol hatalkešnaš. Pues el árbol hatalkešnaš he establecido para largos [años]. (30) Todos los dioses están presentes ahora, (incluso) los [Is]tustayas, las buenas mujeres (y) (y) las diosas Madre, el dios del Grano, Miyatanzipas, Telepinu, el dios Patrón, Hapantaliyasel Patrón del campo. Porque a estos dioses establecí largos años;¡le he purificado, [oh Telepinu]! "(35) [...] He quitado el mal [del] cuerpo de Telepinu, he quitado su [rabia], [he quitado] su có[lera], he quitado su [ira], [he quitado] [he quitado su] su furia, he quitado su malicia,mal[dad]". (pequeña laguna)
El ritual del hombre
El principio se ha perdido, pero se habla a Telepinu
"... (Cuando) tú [partiste] (Cuando) del árbol hatalkešnaš un día estival, la cosecha se perdió.el buey se fue [contigo], (IV) tú arruinaste su forma. (Cuando) la oveja se fue contigo, tu arruinaste su forma. ¡Oh Telepinu! ¡Detén la rabia, la cólera, la malicia (y) la furia!
"(Cuando) el dios de la Tempestad se encoleriza, el sacerdote del dios de la Tempestad (5) le detiene. (Cuando) una olla de comida rebosa al hervir, la cuchara (agitándola) la detiene. ¡Así una palabra mía, de un mortal, detenga la rabia, cólera y furia de Telepinu !
"¡Cesen la rabia, cólera, malicia (y) furia de Telepinu! ¡Deja que vayan a la casa, deja que al interior... que vayan, (10) deja que a la ventana vayan ! ¡A la... al patio interior deja que vayan, deja que vayan a la puerta, deja que vayan a la entrada, deja que vayan al camino del rey! (No dejes que vayan al campo ubérrimo, al jardín (o) al soto! ¡No dejes que vayan por el camino del dios Sol del mundo inferior!
"El portero ha abierto las siete puertas, ha corrido los siete cerrojos. (15) Bajo la oscura tierra hay calderos de bronce, cuyas tapaderas son de metal abaru, sus asas de hierro. El que entra allí no torna a salir; allí perece. ¡Deja que reciban también la rabia, la cólera, la malicia (y) la furia de Telepinu! ¡Haz que no vuelvan!"
El regreso del dios
(20) Telepinu volvió a su casa y cuidó (de nuevo) de su tierra. Retírese la niebla de las ventanas, retírese el vapor de la casa. Los altares se erigieron para los dioses, el hogar limpia del leño. Permitió que las ovejas fueran al aprisco, que el ganado mayor entrara en el establo. La madre atendió a su hijo, la oveja atendió a su cordero, (25) la vaca atendió a su becerro. Asimismo Telepinu atendió al rey y a la reina, y les proporcionó vida y vigor prolongados.
Telepinu atendió al rey. Una pértiga se plantó delante de Telepinu y de esta pértiga un vellón de oveja se suspendió. Significa grosura de la oveja, significa grano del trigo (y) (30) vino, significa ganado mayor (y) ganado menor, significa largos años y progenie. Significa el favorable mensaje del cordero. Significa... ...Significa brisa fructífera. Significa... saciedad ....
(Perdido el final del texto.)
como era el clima en el mito de telepinu
ResponderEliminar