"No hay decisiones buenas y malas, solo hay decisiones y somos esclavos de ellas." (Ntros.Ant.)

domingo, 29 de mayo de 2011

MITOLOGIA SUMERIA - EL MATRIMONIO DE SUD-


MITOLOGIA SUMERIA
El matrimonio de Sud


Del libro "Cuando los dioses hacían de hombres"
Por Jean Bottero y Samuel Noah Kramer


Este poema es conocido desde 1967 a partir de una veintena de manuscritos paleobabilonios de Nippur, además de tres o cuatro manuscritos neoasirios que conservan fragmentos de una traducción interlineal en acadio. Si bien no está muy bien conservado, su narración es más diestra y evidente y presenta un mayor encadenamiento de escenas. Nos permite conocer, gracias a múltiples y sabrosos detalles, como Sud, una diosa de segundo orden y casi desconocida, llega a convertirse en la ilustre esposa e Enlil y el modo en que esta adopta el nombre y las prerrogativas de Ninlil.

Los padres de Sud y su nacimiento

1 – [Nisaba, la Dama] que ocupa siempre [el ], maravillosamente fascinante,
[Cuando su esposo], el noble vástago de [ ], el par de An y de Enlil,
Haia, el [ ], hubo derramado en su seno la sagrada semilla,
Nunbarsegunn pario, tal como tenía que ocurrir a [Sud],
5 – A la que cogió en sus brazos,
Y alimentó del mejor modo con sus pechos.

Sud convertida ya en una muchacha, despierta el interés de Enlil.

[Y Sud] se convirtió en una muchacha encantadora y atractiva.
Un día, ante [la entrada (?)] de la casa de (su madre)
En la puerta de Ézagin,
Estaba (Sud), admirada por todos,
Al igual que una noble y esplendida vaca.
Ahora bien, en esta época, ninguna esposa
Se le había concedido aun a Enlil en el Ekur,
10 – Ni nunca se había pronunciado en el Kiur
El nombre de Ninlil.
Después de haber recorrido todo Sumer,
Y haber llegado hasta los confines del mundo (en busca de una esposa),
Enlil, el Gran Monte, se detiene, en su búsqueda, en Éres.
Y allí, cuando mira a su alrededor,
¡Encuentra a la mujer de su vida!
Lleno de felicidad, la aborda y se dirige a ella.

La toma por una mujer de la calle y le pide que se case con él, pero ella lo rechaza.

15 – “Gustosamente te cubriría (le dice)
Con el manto señorial,
Y, después de haber “hecho la calle”,
¡Te convertirías [en mi mujer (?)]!
¡Tu belleza me ha seducido completamente,
Aunque no seas una persona de calidad!”
Sud, a pesar de su juventud y a su candor, replica a Enlil:
“Me encuentro de forma totalmente honrosa
Ante la puerta de mi casa,
¿Por qué empañas así mi reputación?
¿Qué quieres de mí? ¿Por qué te has acercado a mí?
20 – Joven, nuestro encuentro ha llegado a su fin: ¡desaparece!
¡Otros! Han intentado ya con anterioridad engañar a mi madre,
¡Y (solo) han conseguido enojarla!”

Segundo encuentro de Enlil, también en vano.

Pero Enlil se vuelve a dirigir a Sud,
Después de haberla interpelado y abordado:
“¡Está bien! Tengo que hablarte y discutir un asunto contigo:
¿Quieres ser mi esposa?
25 - ¡Abrázame, amada mía de ojos encantadores, y luego decide!”
Pero, cuando apenas había pronunciado estas palabras,
Ella le cerró las puertas en las narices.

Dándose cuenta de su error, Enlil quiere realizar una petición oficial y da órdenes a su paje ha este respecto.

De regreso a su casa, y totalmente conmovido,
El señor, viéndolo todo con claridad, llama a su criado:
“¡Nuska, rápido, por favor!
Estas son mis instrucciones acerca de este asunto:
Te ordeno que vayas a Éres, la ciudad de antigua fundación en que vive Nisaba,
30 – A quien, sin demora, repetirás lo que ahora te voy a decir:
“Soy soltero y deseo que conozcas mis deseos
Mediante el presente mensajero:
Quiero desposar a tu hija, ¡Concédeme tu consentimiento!
Te envío estos presentes personales,
Acepta también mis regalos nupciales,
¡Soy Enlil, nacido de Ansar, el muy augusto,
Rey del cielo y de la tierra!
35 - ¡Tu hija adoptará el nombre de Ninlil,
Y (como tal) será conocida en todo el mundo!
¡Le ofrezco todas las riquezas de Gasissua;
Le daré como vivienda el Kiur:
Ella vivirá conmigo en el grandioso palacio del Ékur,
Conmigo se encargará de establecer los destinos
Y distribuirá los poderes entre los Anunna,
Los grandes dioses!
40 – En lo que a ti respecta, ¡te otorgaré la vida de los cabezas-negras!
Cuando llegues allí, Nuska,
La encantadora dueña de mi corazón
Estará cerca de su madre:
No te acerques a ella con las manos vacías:
¡Entrégale disimuladamente este tesoro!
¡Apresúrate y tráeme la respuesta lo más rápido posible!”

Nuska lleva a cabo las órdenes dadas.

Cuando Nuska, el jefe de la asamblea,
Hubo recibido las órdenes de Enlil,
45 – [Parte] raudamente, llega a Éres
Y entra en Ézagin, la residencia de Nanibgal.
[Allí (?)] se postra ante ella que estaba sentada en su trono.
Después el enviado de Enlil se pone de pie,
Y ella le pregunta cuál es su mensaje.

49 – 59: versos muy dañados o perdidos en los que, sin duda y tal como se nos indica, Nuska transmitía las peticiones de Enlil.

La madre de Sud acepta.

60 – Cuando el hubo repetido (estas palabras),
Nanibgal se dirige cortésmente al mensajero:
-¡Oh, digno consejero de tu rey,
Siempre atento a sus órdenes,
Solo tú puedes, a diario,
Aconsejar al Gran Monte!
¡Nada tengo que objetar a esta petición del rey
Que tu sierva ha recibido!
Si me has dicho la verdad -¡y no has mentido!-
65 - ¿Cómo voy a rechazar a quien me concede tan extraordinarios favores?
¡El mensajero procedente de vuestra casa alegra nuestros corazones y nuestras almas,
Y consideramos que se nos han ofrecido
Las debidas explicaciones
Y que la ofensa está olvidada
Gracias a los regalos nupciales y a los presentes personales.
Así pues, respóndele: “¡Seré tu suegra!
¡Cumple tus deseos!
70 – Que tú hermana venga a aquí: ¡le cederé mi lugar!
Aruru será para mí como una hija política:
¡Ella mandará en toda mi casa!
Así le hablaras a tu señor, en su sublime Kiur:
¡Le repetirás todo esto a Enlil
En la privacidad de su cámara santa!”

Nisaba trata con honor al mensajero.

La noble Nisaba, tras haber dado, en su augusto santuario,
Estas órdenes al mensajero,
75 – Pide que se le traiga un asiento de honor y se sienta, en el, a Nuska,
Y ordena que se prepare para este una comida encantadora [ ]

Nisaba informa a su hija del mensaje.

Después, Nanibgal hace venir a su hija y le advierte:
“Mi pequeña [ ], dormir en la casa, el santo [ ].
¡Los cuartos privados te
Resultarán mucho más adecuados!
Desde ahora te podrás (?) alejar
De la “Sede de la sabiduría de Nisaba”.
80 - ¡El sagaz y capacitado Nuska había llevado su misión a buen término!
¡Vete [al instante (?)] a su encuentro y dale de beber!
[Cumpliendo las órdenes de su madre]
Sud se lava las manos y le tiende la copa.
Entonces el mensajero le entrega disimuladamente, el tesoro que traía para ella
Amontonándolo delante de ella.
85 - ¡[Y Sud] acepta los regalos con discreción!

Regreso de Nuska, que informa a Enlil de la respuesta de Nisaba.

[Posteriormente Nuska…(?)] retoma el camino de vuelta a Nippur
[Una vez llegado (?)] ante Enlil, besa la tierra
[Antes de transmitirle (?)]
Todo lo que había dicho la gran Dama.
Entonces [le repit]e [literalmente (?)]
Las declaraciones que aquella le había realizado:
90 – “¡Oh, digno consejero de tu rey,
Siempre atento a sus órdenes,
Solo tú puedes a diario
Aconsejar al Gran Monte!
Nada tengo que objetar a esta petición del rey
Que tu sierva ha recibido
Si me has dicho la verdad -¡y no has mentido!-
¿Cómo voy a rechazar a quien me concede
Tan extraordinarios favores?
95 – El mensajero procedente de vuestra casa alegra nuestros corazones y nuestras almas,
Y consideramos que se nos han ofrecido
Las debidas explicaciones
Y que la ofensa está olvidada
Gracias a los regalos nupciales y a los presentes personales.
Así pues, respóndele: “¡Seré tu suegra!
¡Cumple tus deseos!
Contéstale a Enlil, al Gran Monte: “¡Cumple tus deseos!
Que tu hermana venga a aquí: ¡le cederé mi lugar!
100 – Aruru será para mí una hija política:
¡Ella mandará en toda mi casa!
Así le hablarás a tu señor, en su sublime Kiur:
¡Le repetirás todo esto a Enlil
En la privacidad de su cámara santa!

Enlil, lleno de dicha, ordena enviar a su futura esposa muchos y muy ricos regalos y organizar un gran banquete.

Estas noticias tranquilizan a Enlil
Y llenan su corazón de alegría.
Procede entonces, a dar una serie de órdenes
Y, desde el País Alto, comienzan a
Llegar todo tipo de animales.
105 – Los cuadrúpedos, desde los cápridos hasta los asnos,
Aquellos que crecen libremente en la estepa
Y los que frecuentan las montañas, entre todos ellos elige una gran multitud:
Uros, ciervos, elefantes, gamos, gacelas,
Osos, corderos y carneros salvajes.
Linces, zorros, gatos monteses, panteras,
Musmones, búfalos de agua, monos,
Bóvidos fornidos, bramantes de grandes y pesados cuernos,
110 – Vacas, así como sus terneros, ganado salvaje de amplios cuernos,
Guiados con preciosas correas,
Ovejas con sus corderos, cabras con sus cabritos,
Haciendo cabriolas y luchando entre ellos,
Recios chivos de largas perillas
Que hacían ostentación de sus pezuñas,
Corderos [ ],
Carneros dignos (de la mesa) de un rey:
Enlil los envía, todos ellos, a Éres.
Toda variedad de quesos, aromáticos, de oveja, [ ]
115 – Productos lácteos de todo tipo, [ ],
Miel blanca, miel endurecida, las más dulces [ ],
[ ] grandes y densas:
Enlil los envía, todos ellos, a Éres.
[ ], dátiles, higos, grandes y pesadas granadas, [ ],
Cerezas, ciruelas, nueces de Haluh, pistachos, bellotas,
120 – Cestos llenos de dátiles de Dilmun,
En oscuras piñas,
Granadas de grandes granos,
Inmensos racimos de uvas tempranas,
Varas llenas de frutos exóticos,
Ramas de árboles frutales, [ ] invernales,
Diversos tipos de frutos de huerta:
Enlil los envía, todos ellos, a Éres.
Gemas del lejano país de Harali,
[ ] cogidas de los almacenes [ ],
125 – Topacios, oro, plata, [ ]
Productos del País Alto, [ ]:
Enlil los envía, todos ellos, a Éres en pesados cargamentos.

Envía estos presentes, a su hermana y a Nuska, junto con una caravana.

Ninmah y el mensajero acompañaban
Todos los regalos personales y las riquezas así enviadas.
El polvo de su caravana se alzaba muy alto en el cielo,
Formando densas nubes similares a las de lluvia.

Llegada del convoy.

130 – Antes incluso de que hubiesen llegado a, Nanibgal, en Éres,
Todos los innumerables regalos nupciales
La ciudad ya estaba totalmente llena de ellos,
Hasta rebosar [ ].
Los caminos más alejados [ ]
Los montones de [ ]

133 – 136: versos muy dañados e intraducibles.

Nisaba formula a su hija deseos de felicidad.

Nuska trata con cortesía
A Nanibgal, la suegra de Enlil,
A la que este último había ofendido.
Pero, sin tener muy en cuenta estas consideraciones,
La Dama se dirige a su hija:
“Tu serás, así pues, la esposa favorita de Enlil:
¡Que te trate con dignidad!
140 – Te tome entre sus brazos, a ti, la más bella de todas,
Y te diga: “¡Querida!¡déjate tomar!”
¡Que no olvide los juegos y las risas (amorosas)!
¡Las prolongue mucho tiempo!
¡Haced el amor sobre la “colina”:
Procread niños!
¡Que en el momento en que entres a su casa para vivir en ella,
Te preceda la opulencia
Y te acompañe la alegría!
¡Que toda la población te señale el camino,
Y que el pueblo, por si mismo, [ ]!
145 – Cúmplase el destino que me he establecido para ti:
¡Entra con orgullo a la augusta morada!”

La hermana de Enlil le presenta a su mujer: El matrimonio.

Y Aruru, tomando de la mano a Sud,
La introduce en el brillante Ékur
¡Y rocía su cara con los perfumes más embriagadores!
En el dormitorio, sobre un lecho florido,
Embalsamado como un bosque de cedros,
¡Enlil hizo, con gran placer, el amor a su mujer!

Enlil “determina” el destino de su esposa, que pasará a ser la diosa del amor y de los nacimientos.

150 – Luego, y ante su trono soberano,
Se puso de pie para bendecir a su esposa.
(y he aquí el modo en que) el señor de la palabra sagrada (?)
Determino el destino de la Dama que había elegido su corazón:
Le da por nombre Nintu:
“¡La Dama que da a luz” y, al mismo tiempo,
“La Dama que abre los muslos/las rodillas”!
El [ ]
¡También le otorga las funciones de matrona
Y todo lo que conocen las comadronas
A las que ningún hombre debe ver (en acción)!
155 – Le otorga el lugar que le corresponde en virtud de estas funciones,
Junto a sus honores y su fortuna:
“¡Desde este momento (dice) esta mujer será [ ]
Esta mujer, venida de lejos,
Será la dueña de mi casa!

También será la patrona de la agricultura.

Mi encantadora esposa, nacida de la santa Nisaba, también será Asnan:
¡El grano que hace nacer la vida de Sumer!
¡Cuando tu aparezcas entre los surcos,
Como una hermosa jovencita,
160 – Iskur, la diosa de las aguas, se ocupara de ti
Y el agua extraída de la tierra te hará brillar!
¡Tu primer lino y tus primeras espigas
Señalaran el inicio del año!
[Tú y yo tendremos tantos hijos como queramos,
Y como único enemigo, uno, cuyo nombre callo,
Y cuyos súbditos se irán debilitando]
¡Mientras la siega, la gran fiesta de Enlil,
Siga teniendo lugar, con total dignidad, bajo el cielo!

Y será, por último, la patrona de la escritura.
165 – Además, el arte del escriba, las tablillas adornadas con signos,
El cálamo, las planchas de tablillas,
La contabilidad, el cálculo, la cuerda de agrimensura,
El [ ]
Los jalones de agrimensura, el cordón de medir,
El establecimiento de mojones,
La planificación de los canales y los diques:
¡Todo esto será tuyo! ¡y los campesinos te entregaran
Las ganancias de los campos!

De esta forma Sud se convierte en Ninlil.

¡Oh, mujer de la que estamos orgullosos,
Más eminente que las montañas,
Dueña de realizar todo aquello que quieras!
170 – Desde este momento, y dado que el rey
Es Enlil, Sud, la reina, será Ninlil:
¡Una divinidad sin gloria tendrá, a partir de ahora, un nombre ilustre!
Ella distribuirá los pastos (?),
Mientras los [ ] le hagan incesantes ofrendas:
¡Ella determinara el destino
De todo aquel que se ocupe de ella [ ]!
¡Y cada vez que se realicen presentes
En el santuario de Nippur,
175 – Se entonará esta sagrada alabanza!

Doxología.

¡Gloria a Enlil y Ninlil!

No hay comentarios:

Publicar un comentario