"No hay decisiones buenas y malas, solo hay decisiones y somos esclavos de ellas." (Ntros.Ant.)

viernes, 2 de abril de 2010

REFLEXIONES SOBRE JESUS - PARTE III (a): LOS EVANGELIOS SINOPTICOS Y LA FUENTE Q

REFLEXIONES SOBRE JESUS

PARTE III (a)

LOS EVANGELIOS SINOPTICOS Y LA FUENTE Q





por Sergio Omar Marco

Los Evangelios de Marcos, Mateos y Lucas se denominan “Evangelios Sinópticos” por el hecho que se los puede mirar simultáneamente en columnas paralelas, apreciando el gran parecido que hay entre los tres textos.
El problema de los sinópticos esta en la mezcla de concordancia y discordancia entre los tres, tanto en la secuencia general del Evangelio, como en el tenor de muchas de las perícopas (del griego περικοπη, pericopé, "corte", El texto de la Biblia se ha dividido en perícopas o pasajes, que comprenden diversos versículos. A cada una de estas perícopas le precede un título. Por ejemplo: «El comienzo de la creación (1, 1)»).

La concordancia sólo puede explicarse si se acepta que ha habido contactos literarios entre los tres Evangelios, bien directos, bien a través de fuentes utilizadas simultáneamente por dos o tres de ellos.
La discordancia puede explicarse si admitimos la presencia de otras fuentes propias o exclusivas de cada evangelista, y a la vez reconocemos en los evangelistas una cierta libertad para editar los materiales de sus fuentes.
Se han propuesto una gran cantidad de hipótesis para explicar estas concordancias/discordancias. La más conocida es la hipótesis de las dos fuentes, formulada por Weisse en 1838.

La hipótesis de las dos fuentes se apoya en tres presupuestos independientes.
*Primer presupuesto: Es la prioridad de Marcos, que habría sido la primera fuente común utilizada por Mateo y Lucas, esta sería la razón de todas las semejanzas que se dan entre los tres Evangelio Sinópticos, es el material común a todos, conocido como “Material de triple tradición”.
*Segundo presupuesto: Es el que postula que no hubo ningún contacto literario directo entre Lucas y Mateo, es decir, de que ni Mateo leyó a Lucas, ni Lucas leyó a Mateo. Los contactos entre ambos evangelistas se explican únicamente por la coincidencia de las fuentes comunes utilizadas por ambos simultáneamente.
*Tercer presupuesto: Es la existencia de una segunda fuente de los dichos de Jesús, utilizadas por Mateo y Lucas independientemente uno de otro. Dicha fuente contendría el material que llamamos de “Doble tradición”, exclusivo de Mateo y Lucas y que Marcos no habría conocido.

En un principio se relaciono esta fuente con el Evangelio Arameo de Mateo. Más tarde y a medida que se iba debilitando la identificación de la fuente de doble material con el Evangelio Arameo de Mateo, se fue perdiendo el nombre de “Dichos del Señor”, como también se lo identificaban a este Evangelio, y paso a usarse el nombre de Quelle (fuente en alemán) o con el nombre de Q. La opinión mayoritaria es que Q se escribió en griego.
Es opinión generalizada que Lucas reproduce mas exactamente el orden original de Q, y por ello a la hora de citar Q se suele citar según el orden de Lucas. En cambio Mateo reordena frecuentemente los textos de Q, cambiándolos de secuencia, pero es más fiel al texto Q y lo edita menos que Lucas.

Mateo y Lucas son casi iguales y tienen un 50% más que Marcos, de acuerdo a esto se puede hacer las siguientes constataciones:
*Todos los episodios presentes en Marcos, excepto dos, se encuentran en Mateo. Gran parte de esos episodios se encuentran también en Lucas, pero no el contenido de los capítulos 7 y 8 de Marcos.
*Buena parte de los episodios que no están en Marcos se encuentran a la vez en Lucas y Mateo, aunque cada uno los haya dispuesto y repartido a su manera.
*Tanto Mateo como Lucas tienen como propias diversas parábolas, algunas parábolas de Jesús, y el contenido de sus de sus primeros capítulos sobre la infancia de Jesús.
Estas constataciones son la base de lo que se ha llamado “teoría de las dos fuentes”: Una fuente más importante de los Evangelios es común a los tres; otra fuente fue utilizada por Mateo y Lucas. Se llama Q.

Los casos en que Mateo o Lucas reproducen dos veces un mismo texto que han encontrado a la vez en Marcos y en Q se llama solapamientos.
En el caso de solapamientos de Marcos y Q, Mateo prefiere fusionar ambos textos, mientras que Lucas prefiere la versión Q a la de Marcos.

Ejemplo de solapamiento:
Discurso de la misión
Mt 10,1-42 Lc 9,1-6 y 10,1-16

Discurso escatológico
Mt 24,1-25,31 Lc 17,22-37 y 21,5-36

En 1945 aparece en Nag-Hammadi un códice en copto con el texto completo de dichos del Señor identificados como el Evangelio apócrifo de Tomas. La aparición de este texto muy antiguo confirma que la fuente Q no está sola en su genero (colección de dichos sueltos y aislados), sino que puede ser atribuida a un genero literario común en la literatura cristiana primitiva.

No hay comentarios:

Publicar un comentario