LA INVENCION DE LA AZADA Y EL ORIGEN DEL HOMBRE
Por Jean Bottero y Samuel Noah Kramer
Se trata de un corto poema escrito en sumerio y conocido gracias a una decena de manuscritos fragmentarios de inicios de II milenio. Se trata de un texto de difícil traducción y comprensión, debido a la oscuridad y ambigüedad de algunas de sus palabras o giros. Esta traducción es el resultado de una nueva revisión del texto realizado por S.N. Kramer.
Enlil, único responsable de la creación: la cosmogonía
1- ¡Fue, verdaderamente, el señor (Enlil)
Quien hizo aparecer todo lo perfecto!
¡El señor, que establece para siempre los destinos,
Antes de sacar del suelo las primicias del país,
Tuvo cuidado de separar la Tierra del Cielo!
5- Y de separar la Tierra del Cielo!
Preparativos: invención de la azada
Para hacer nacer, en la “fabrica de carne”,
Al jefe (del linaje de los hombres)
A Duranki (Nippur), el lleva una estaca(!)
Y con ella hizo la Azada.
Y, desde el día siguiente,
Instituye la Corvea, estableciendo, así, el destino
(De los hombres futuros)
10- Diseñando los aperos de esta Corvea,
Celebración de la Azada
Enlil ensalza la Azada:
¡La Azada de oro, con “cabeza” de lapislázuli,
Soportada por lazos de oro y de plata fina,
Cuya hoja se parece a una reja de lapislázuli,
15- Y la punta a un buey de un solo cuerno
Aislado sobre un gran terraplén!
Creación (?) de los hombres
Tras haber admirado esta Azada,
El señor establece su destino,
Y, habiéndola coronado con un ramo de plantas (?)
La lleva a la “Fabrica de carne”
Y la usa para colocar en el molde
Al jefe (del linaje de los hombres).
20- ¡Fue, en este momento, cuando, ante él,
Los hombres se multiplicaron aquí abajo!
Mientras Enlil cuidaba de los cabezas negras,
Los otros dioses alaban a Enlil y dan la Azada a los hombres
Los Anunna que formaban su corte,
Con su mano piadosamente en la boca,
Adularon a Enlil con sus aclamaciones
25- Y entregaron la Azada a los cabezas negras.
he leido muchas veces tu blog, me gustan muchas de las cosas, otras no las alcanzo a comprender jeje... pero, podrías decirme de donde sacas esta información? quisiera tener un punto de referencia!
ResponderEliminarHiram, primero gracias por ser un asiduo lector.
EliminarFijáte que debajo del titulo esta aclarado quienes son los responsables de la traducción y publicación, en este caso son Jean Bottero y Samuel N. Kramer, dos eminentes asiriólogos hoy lamentablemente ya fallecidos.
Saludos cordiales
Quienes eran los cabezas negras?
ResponderEliminarLos cabezas negras eran los sumérios, ellos mismo se hacían llamar así.
EliminarPost really provice useful information!
ResponderEliminarPhục vụ cho nhu cầu giá cước vận chuyển hàng hóa bằng đường sắt ngày càng lớn, vận chuyển container nội địa và vận tải, gửi hàng hóa vận chuyển container bằng đường sắt cũng đã xây dựng nên những qui trình, dịch vụ dịch vụ vận chuyển ô tô bằng đường sắt chuyên nghiệp và có hệ thống. Đảm bảo mang đến chất lượng tốt nhất cho khách hàng sử dụng dịch vụ.