"No hay decisiones buenas y malas, solo hay decisiones y somos esclavos de ellas." (Ntros.Ant.)

miércoles, 8 de abril de 2015

QUMRAN -LITERATURA EXEGETICA- TARGUM DEL LEVITICO 4QTargum levítico (4Q156 [4QTg Lev])

QUMRAN
LITERATURA EXEGETICA
Targum del Levítico
4QTargum levítico (4Q156 [4QTg Lev])
Texto completo


Por Florentino García Martínez

La actividad exegética de la comunidad aflora, de una forma o de otra, en todos los escritos conservados. La exegesis constituye la base de los textos halákicos; la interpretación de determinados textos bíblicos puntúa el desarrollo de las Reglas, tanto de las secciones legislativas como de las secciones más teológicas.
Se han seleccionado una serie de composiciones de carácter muy diverso, pero exponente todas ellas del esfuerzo exegético de la comunidad.
Tal vez los textos más característicos de la exegesis qumrámica sean los pesharim (pesher = interpretación).
La sustancia de esta exegesis consiste en revelar el verdadero significado del texto bíblico, aplicándolo a la situación presente de la comunidad al final de los tiempos.

Targum del Levítico
4QTargum levítico (4Q156 [4QTg Lev])
Texto completo

Frag. 1 (= Lev 16: 12-15)
1 [… Y tomará un pebetero lleno de] brasas [de fuego encima del altar que está delante de] 2 [YHWH, y llenará] sus dos puños de in[cienso (?)…] 3 [y los meterá en] el velo… Y pondrá [el incienso sobre el fuego] 4 [ante YHWH, y] cubrirá la nube […] 5 [sobre el testimonio, y] no morirá. […] Y tomará de la [sangre del novillo] 6 [y rociará con su dedo so]bre el propiciatorio… Y delante del propiciatorio, hacia el Este, 7 [rociará siete veces] la sangre con su dedo… Y degollará

Frag. 2 (= Lev 16: 18-21)
1 [… por] El … tomará [sangre del novillo y sangre del macho cabrío] 2 [y la pondrá sobre] los cuernos del altar, al[rededor … Y rociará sobre el la sangre] 3 [con su dedo sie]te [veces] y lo limpiará y lo santificará [de la im]purezas [de los hijos de] 4 [Israel…] Cuando [haya terminado de expi]ar por la casa santa, [por] la tienda de la reunión y [por] 5 [el altar, hará acercarse] el macho cabrío vivo… Aarón impondrá sus dos [manos sobre] 6 [la cabeza del machi] cabrío vivo… Y confesará sobre el todos […] 7 [… to]dos sus peca[dos …]

miércoles, 25 de marzo de 2015

RITUAL CONTRA LA IMPOTENCIA -TEXTO HITITA-

TEXTO HITITA 
(II MILENIO A.C.)
RITUAL CONTRA LA IMPOTENCIA

(CTH 406; Textos KUB IX 27 + KUB VII 8 + KUB VII 5)

1. Así habla Paškuwatti, mujer de la ciudad de Arzawa, [pero] (que) está en Parašša:
2. si para algún hombre no hay poder reproductor,
3. o él n[o] es [ho]mbre ante una mujer.
4. Real[iz]o libaciones por él a Uliliyašši, y le rezo durante tres días.
5. En el primer día hago así: se escoge un pan de soldado, y con (él) se dispone esto:
6. tres hogazas dulces de harina húmeda de un [t]arna, higos, uvas pasas, linimento,
7. parhuena, sémola del dios —muy poco de todo—, un mechón de lana de oveja,
8. [una] jarra de vino, y [los vestido]s
9. o la capa de aquel hombres (que es) el señor del sacrificio;
10. estas cosas [se po]nen sobre el pan de soldado.
11. Una virgen [la]s levanta, y el señor del sacrifi[cio]
12. —estando [lav]ado— marcha detrás.
13. [Después], se lava, y las llevamos al campo, a [un lug]ar no cultiva; nos situamos,
14. y [la muchacha] mantiene levantado el pan de soldado; hago puertas de cañas.
15. [Adem]ás, las enlazo con lana roja (y) lana blanca;
16. pongo un huso [y] una rueca en [la mano] del señor del sacrificio,
17. y él pasa por debajo de las puertas; cuando [s]ale de las puertas,
18. le quito el hus[o] y la rueca, y le [d]oy un arco (y) [flechas];
19. y mientras tanto, hablo así: “¡[M]ira! ¡Te he quitado la feminidad y
20. te he dado a cambio la masculinidad!
21. ¡[Te] has despren[dido] de las maneras [de la mujer],
22. y te has [apoderado] de las m[an]eras del hombre!”

(KUB VII 5 + KUB IX 27)

23. Prepa[amos…] … y [… ro]to. Y mientras tanto [hab]lo a[sí]: […] …
24. “¡Mira! ¡A ti […] se ha [pres]entado! A él…[…] … […] o una virgen[se sen]tó;
25. (él) fue abajo, al dormitorio de ella,
26. Pero éste (fue) el “hijo de la inconstancia”: de excremento y de orina.
27. No te encontró.
28. Ahora, mira: él se ha vuelto hacia ti sobre sus rodillas, y te está buscando,
29. Diosa, (y) a (tu) divino poder; si estás en la montaña, si estás en la pradera,
30. si éstas en el valle o en cualquier otro lugar, ¡ven con este hombre,
31. (ven) para (su) salud!
32. ¡Que vientos (y) lluvias no te golpeen los ojos!
33. (Él) irá y te hará (su) diosa; te proporcionará un lugar y te dará una casa;
34. te dará esclavos (y) esclavas, y te dará vacas (y) ovejas y
35. te hará receptora de ofrendas votivas.
36. Ahora te estoy suplicando (y) te estoy invocando:
37. ¡Ven! ¡Trae contigo la Luna, la(s) estrella(s) (y) la diosa del Sol subterránea!
38. ¡Que escla

(KUB VII 8)

39. corran ante ti! ¡Ven hacia este hombre!
40. ¡Tú (eres) para él su “esposa para la descendencia”!
41. ¡Ocúpate de él! ¡Vuélvete hacia él, y habla en su presencia!
42. ¡Entrégale a tu esclava y él se convertirá en yugo!
43. ¡Que tome a su esposa y engendre para sí hijos e hijas! ¡Ellos (serán) tus esclavos
44. (y) esclavas, y ellos siempre te ofrecerán sacrificios,
45. panes gruesos, sémola (y) libaciones!
46. Mira: este hombre no te conocía, pero ahora te ha buscado;
47. y dado que es a ti a quien éste ha buscado,
48. ¡dirígete tú a él, oh diosa, para (su) bienestar!
49. El asunto por el que sobre la tierra te rezamo[s],
50. oh diosa, ¡muestr[a] tu divi[o poder] y
51. [pon]lo en orden! ¡Que (él) experimente [tu] [divin]o poder, [oh diosa]!
52. (Él) irá (y) [t]e har[á] [la diosa] d[e su persona]”.
(trazos)

KUB VII 5

53. [Las hogazas troceadas]
54. (las) pong[o] [de n]uevo sobre el pan de soldado, y regresamos a la casa.
55. En la casa en la que realizo el ritual, se instala una nueva mesa,
56. y pongo el pan de soldado encima, en la mesa; delante (de ésta) deposito una jarra.
57. Las hogazas troceadas que están sobre el pan de soldado, tomo un poco (de ellas)
58. y (se lo) doy al hombre (que es) el señor del sacrificio.
59. Y (él) se lo pone en su boca y bebe a Uliliyašši tres veces.
60. Cuando anochece, el señor del sacrificio se acuesta frente a esa [me]sa;
61. se le pone abajo para él una c[am]a frente a dicha mesa.
62. Los vestidos [o] la capa que están puestos sobr[e el pan de soldad]do,
63. [los] extenderá cada noche. Haré esto durante tres días: cada día
rezaré tres veces,
64. (una) por la mañana, otra vez al mediodía (y) ot[ra] vez por la noche,
65. y mientras tanto iré diciendo estas mismas palabras.
66. Y las hogazas, unas (las) estaré partiendo por la mañana,
67. al mediodía estaré partiendo otras hogazas, y por la noche estaré partiendo otras.
68. También estaré esparciendo otra (porción) de sémola.
69. Además, sacrificaré una oveja a Uliliyašši, y la matarán abajo, [d]elante de la mesa;
70. se llevarán la oveja, [la cort]arán, (y) luego la [trincharán].
71. De la carne […] … el pecho (y) la espaldilla […y] los [po]ndrán [abajo, delante]
72. de la mesa. El hígado [y el corazón (los)] co[cin]arán.
73. […] … dos hogazas [… las] […] para él en la mesa. […]

(quince líneas fragmentarias del final)

KUB VII 8
(cuatro líneas fragmentarias del inicio de la siguiente tablilla)

74. “¡Entréga[le tu esclava …], y él se convertirá en yugo para ella!
75. ¡Que (él) tome a su esposa y que engendre para sí a sus hijos!
76. ¡Que engendre para sí hijos varones e hijas!
77. ¡Muestra tú, oh diosa, (tu) divino poder! ¡Que (él) vea tu poder!
78. ¡(Él) te hará la diosa de su persona, y te hará receptora de ofrendas votivas!”
79. De nuevo le extienden abajo una cama, delante de la mesa.
80. Los vestidos o la capa que están sobre el pan de soldado,
81. también éstos (los) extenderán abajo para él.

KUB VII 5

82. El señor del sacrificio se acostará por si ve en un sueño a la diosa en su cuerpo,
83. (y ella) va junto a él y duerme con él. Y durante los tres días en que re[zo] a la diosa,
84. los sueños que él experimente los contará, bien si la diosa le muestra (sus) ojos
85. (o) si la diosa duerme con él. (Él) vendrá (y) venerará a la diosa.
86. Además, si (hay) una vasija-pithos en buen estado,
87. que le instale una vasija-pithos. Pero si no, que le instale una piedra huwaši
88. o que le erija una estatua. Pero la mesa nueva que está para el rezo,
89. [és]ta se convierte en (propiedad) de la diosa.
90. Pero [si] (él) [no] [la] [ve] en su cuerpo, [ni] la diosa [duerme] con él en el sueño,
91. […] continuaré realizando (el ritual).

miércoles, 28 de enero de 2015

QUMRAN -LITERATURA DE CONTENIDO ESCATOLOGICO- 4QHijos de Dios (4Q246)

QUMRAN
LITERATURA DE CONTENIDO ESCATOLOGICO
4QHijos de Dios (4Q246)
Texto completo

Por Florentino García Martínez

Aunque la escatología aflora de una forma o de otra en la mayoría de los escritos provenientes de Qumrán, hay una serie de textos dedicados íntegramente a describir o a explorar esa realidad que los textos designan como los “últimos días” o “el final de los tiempos”, una realidad que la comunidad de Qumrán percibía como inmediata (y, de alguna forma, como ya presente) y cuya espera condicionó toda su existencia.

QUMRAN
LITERATURA DE CONTENIDO ESCATOLOGICO
4QHijos de Dios (4Q246)
Texto completo


Col. I
1 […] se instaló sobre él y cayó ante el trono 2 […] rey eterno. Tú estás airado y tus años 3 […] te verán, y todo venga por siempre. 4 […] grandes, la opresión vendrá sobre la tierra 5 […] y grandes matanzas en la ciudad 6 […] rey de Asiria y de Egipto 7 […] y será grande sobre la tierra 8 […] harán, y todos servirán 9 […] grande será llamado y será designado con su nombre.

Col. II
1 Será denominado hijo de Dios, y le llamarán hijo del Altísimo. Como las centellas 2  de una visión, así será el reino de ellos; reinará algunos años sobre 3 la tierra y aplastarán todo; un pueblo aplastará a otro pueblo y una ciudad a otra ciudad. 4 Vacat. Hasta que se alce el pueblo de Dios y todo descanse de la espada. 5  Su reino será un reino eterno, y todos sus caminos en verdad  y dere[chos]. 6 La tierra (estará) en la verdad, y todos harán la paz. Cesará la espada en la tierra, 7 y todas las ciudades le rendirán homenaje. El es un Dios grande entre los dioses (?). 8 Hará la guerra con él; pondrá los pueblos en su mano y 9 arrojará todos ante él. Su dominio será un dominio eterno, y todos los abismos

martes, 27 de enero de 2015

QUMRAN -LITERATURA DE CONTENIDO ESCATOLOGICO- 4QTestimonia (4Q175)

QUMRAN
LITERATURA DE CONTENIDO ESCATOLOGICO
4QTestimonia (4Q175)
Texto completo

Por Florentino García Martínez

Aunque la escatología aflora de una forma o de otra en la mayoría de los escritos provenientes de Qumrán, hay una serie de textos dedicados íntegramente a describir o a explorar esa realidad que los textos designan como los “últimos días” o “el final de los tiempos”, una realidad que la comunidad de Qumrán percibía como inmediata (y, de alguna forma, como ya presente) y cuya espera condicionó toda su existencia.

QUMRAN
LITERATURA DE CONTENIDO ESCATOLOGICO
4QTestimonia (4Q175)
Texto completo

1 Y habló **** a Moisés diciendo: “Tú has oído el sonido de las palabras 2 de este pueblo, lo que te ha dicho: está bien todo lo que han dicho. 3 ¡Si me fuera dado (que) tuvieran este corazón para temerme y observar todos 4 mis preceptos todos los días, para que les vaya bien a ellos y a sus hijos por siempre! 5 Les suscitaré un profeta de en medio de sus hermanos, como tú, y pondré mis palabras 6 en su boca, y les dirá todo lo que yo les ordeno. Y acaecerá que el hombre 7 que no escuche mis palabras, que el profeta dirá en mi nombre, yo 8 le pediré cuenta.” Vacat. 9 Y profirió su poema y dijo: “Oráculo de Balaán, hijo de Beor, y oráculo del varón 10 de ojo escrutador, oráculo del que escucha las palabras de Dios y conoce la ciencia del Altísimo, de quien 11 ve la visión de Shadday, que cae y abren el ojo. Yo lo veo, pero no ahora, 12 lo diviso, pero no de cerca. Ha salido una estrella de Jacob, /y ha surgido/ un cetro en Israel. El quebrará 13 las sienes de Moab, y cortará a todos los hijos de Set.” Vacat. 14 Y sobre Leví dice: “Dad a Leví tus tummim y tus ´Urim, a tu hombre piadoso, a quien 15 probaste en Massah, y querellaste sobre las aguas de Meribbah, /el que/ dijo a su padre […] 16 […] y a su madre “no te he conocido”, y a sus hermanos no los reconoció, y a su hijo no 17 conoció. Pues guardó tu palabra y conservó tu alianza. /Ellos han hecho brillar/ tus juicios para Jacob, 18 tu ley para Israel, han puesto incienso ante tu faz y holocausto sobre tu altar. 19  ¡Bendice, ****, su valor y acepta con placer la obra de su mano! ¡Aplasta /los lomos/ de sus adversarios, y quienes le odian 20 no se alcen!” Vacat.  21 Vacat. En el momento en que Josué terminó de alabar y de dar gracias con sus salmos, 22 dijo: “¡Maldito el hombre que reconstruya esta ciudad! ¡Sobre su primogénito 23 la fundará, y sobre su benjamín erigirá sus puertas!”. Y ahora /un hombre/ maldito, uno de Belial, 24 se ha alzado para ser trampa de pajarero para su pueblo y ruina para todos sus vecinos. Se alzará 25 […] para ser los dos instrumentos de violencia. Y reconstruirán 26 [esta ciudad y alza]rán para ella una muralla y torres para hacerla una fortaleza de impiedad 27 [una maldad grande] en Israel, y un horror en Efraín y Judá. 28 [ … Y ha]rán una profanación en la tierra y una gran blasfemia entre los hijos de 29 [ … Y derramarán san]gre como agua sobre las murallas de la hija de Sión y en el recinto de 30 Jerusalén.

lunes, 26 de enero de 2015

QUMRAN -LITERATURA DE CONTENIDO ESCATOLOGICO- 4QFlorilegio (4Q174)

QUMRAN
LITERATURA DE CONTENIDO ESCATOLOGICO
4QFlorilegio (4Q174) [4QFlorilegium]
Texto completo

Por Florentino García Martínez

Aunque la escatología aflora de una forma o de otra en la mayoría de los escritos provenientes de Qumrán, hay una serie de textos dedicados íntegramente a describir o a explorar esa realidad que los textos designan como los “últimos días” o “el final de los tiempos”, una realidad que la comunidad de Qumrán percibía como inmediata (y, de alguna forma, como ya presente) y cuya espera condicionó toda su existencia.

QUMRAN
LITERATURA DE CONTENIDO ESCATOLOGICO
4QFlorilegio (4Q174) [4QFlorilegium]
Texto completo


Frag. 1-3 col. I
1[“Y no lo inquietará de nu]evo un enemigo, [ni volverá a vejarlo] el hijo de la iniquidad como al principio. Desde el día en que 2 [establecí jueces] sobre mi pueblo Israel”. Esto (se refiere a) la casa que [ellos establecerán] para [él] al final de los días, como está escrito en el libro de 3 [Moisés: “Un templo del Señor] establecerás con tus manos. YHWH reinará para siempre jamás. Esto (se refiere a) la casa en la que no entrará 4 […] nunca, ni el amonita, ni el moabita, ni el bastardo, ni el extranjero, ni el prosélito, nunca, porque allí [revelará] a los santos; 5 [gloria] eterna aparecerá sobre ella siempre; extranjeros no la devastarán  de nuevo como desbastaron al principio 6 el tem[plo de Is]rael por sus pecados. Y ordenó construir para él un templo de hombre, para ofrecerle en él, 7 ante él, obras de la ley. Y lo que dice a David: “Te procuraré el descanso de todos tus enemigos”: (se refiere a) que les procurará el descanso de todos 8 los hijos de Belial, los que les hacen caer, para destruir[los por sus ini]quidades, cuando vengan con los planes  de Belial de hacer caer a los hij[os de] 9 la luz y para planear contra ellos planes inicuos para que sean atrapados por Belial en su error culpable. Vacat. 10 “Y YHWH te [anun]cia que te construirá una casa. Yo haré alzarse tu semilla detrás de ti y estableceré el trono de su reino 11 [por siem]pre. Yo seré para él un padre y él será para mí un hijo.” Esto (se refiere al) “retoño de David” que se alzará con el Interprete de la ley que 12 [surgirá] en SI[ón en] los últimos días, como está escrito: “Haré alzarse la cabaña de David que está caída”. Esto (se refiere a) “la cabaña de 13 David que está caída”, que se alzará para salvar a Israel. Vacat. 14 Midrás de “Dichoso el hombre que no marcha en el consejo de los impíos”. La interpretación de la ci[ta: son los que se]paran  del camino [de los impíos,] 15 como está escrito en el libro de Isaías, el profeta, para los últimos días: “Y sucedió que con firme [mano me apartó de marchar en el camino de] 16 este pueblo”. Y esto (se refiere a) aquellos sobre lo que está escrito en el libro de Ezequiel, el profeta, que “no [se contaminará más con toda] 17 sus inmundicias”. Esto (se refiere a) los hijos de Zadok y a los hombres de su consejo, los que buscan ardiente[mente la jus]ticia, que vendrán tras ellos  al consejo de la comunidad. 18 [“¿Por qué se alborotan] las naciones y los pueblos maqui[nan vaciedades? Conciér]tanse [los reyes de la tierra y los go]bernantes conspiran a una contra YHWH y contra 19 [su ungido”. Inter]pretación de la cita: [que se alborotan los reyes de las na]ciones  y conspiran contra al elegido de Israel en los últimos días.

Frag. 1 – 3 col. II
1 Es tiempo de la prueba que vie[ne …] Judá para completar […] 2 Belial, y se quedará un resto […] para el lote, y pondrán en práctica toda la ley […] 3 Moisés; ella es […] como está escrito en el libro de Daniel, el profeta: “Los impíos [obran impíamente …] 4ª y los justos [… serán blan]queados y acrisolados y un pueblo conocedor de Dios se mantendrá firme […] 4 … […] detrás de […] que es para ellos […] 5 […] en su bajada […]

Frag. 4
1[…] los que consumen la descendencia de 2 [ … fu]riosos contra ellos en su celo 3 […] Esto (se refiere) al tiempo en el que abrirá Belial 4 […]  para la casa de Judá dificultades para guardarles rencor 5 […] y buscará con toda su fuerza dispersarlos 6 […] los introducirá para ser 7 [… a Ju]dá y a Israel […]

lunes, 5 de enero de 2015

QUMRAN -LITERATURA DE CONTENIDO ESCATOLOGICO- 4QDestruccion de los Kittim (4Q285)

QUMRAN
LITERATURA DE CONTENIDO ESCATOLOGICO
4QDestruccion de los Kittim (4Q285)
Texto completo

Por Florentino García Martínez

Aunque la escatología aflora de una forma o de otra en la mayoría de los escritos provenientes de Qumrán, hay una serie de textos dedicados íntegramente a describir o a explorar esa realidad que los textos designan como los “últimos días” o “el final de los tiempos”, una realidad que la comunidad de Qumrán percibía como inmediata (y, de alguna forma, como ya presente) y cuya espera condicionó toda su existencia.

QUMRAN
LITERATURA DE CONTENIDO ESCATOLOGICO
4QDestruccion de los Kittim (4Q285)
Texto completo


Frag. 1-2 (=11Q14)
1 […] ante Israel […] 2 […] por los siglos eternos, [Y benditos…] 3 [Y benditos sean todos los ángeles santos. Que] os [bendiga] el Dios Altísimo, [que os muestre su faz] 4 [Y avara para vosotros su tesoro] bueno que está en los cielos, [para hacer descender sobre vuestras tierras lluvias de] 5 [bendición, rocío y] escarcha, lluvias tempranas y tardías a su tiempo, para dar[os los frutos, los productos del] 6 [trigo, del vino y del] aceite en abundancia. Y la tierra producirá para [vosotros frutos excelentes. Y los comeréis] 7 [y os saciaréis. En vuestra tierra] no habrá abortos ni [enfermedades; sequía y palidez] 8 no se verán en tus cosechas; no habrá ninguna plaga [ni tropiezos en vuestra congregación, el mal desaparecerá] 9 de la tierra. No habrá peste [en vuestra tierra.] Porque Dios está con [vosotros y los ángeles santos están en medio de vuestra comunidad. Y su nombre] 10 santo es invocado sobre [vosotros …] 11 […] y en vuestro interior […]

Frag. 4
1[…] 2 […] el Príncipe de la Congregación y todo Is[rael …] 3 […] los Kittim […] 4 […] sobre … […] 5 […] los Kittim. Vacat. […] 6 [… el Prín]cipe de la congragación hasta el mar […] 7 […] delante de Israel en ese tiempo […] 8 […] tomará posición frente a ellos y se dispondrá contra ellos […] 9 […] volverán a tierra seca al tiempo de […] 10 […] lo conducirán […]

Frag. 5
1 [… como dijo] Isaías el Profeta: serán cortados [los más gruesos del] 2 [bosque con el hierro y el Líbano, con su esplendor,] caerá. Saldrá un renuevo del tocón de Jesé […] 3 […] el retoño de David entrará en conflicto con […] 4 […] y le matará el Príncipe de la Congregación, el reto[ño de David …] 5 […] y con heridas. Y un sacerdote ordenará […] 6 […] la destrucción de los Kittim […]

QUMRAN -LITERATURA DE CONTENIDO ESCATOLOGICO- 4QDominio del Mal (4Q471)

QUMRAN
LITERATURA DE CONTENIDO ESCATOLOGICO
4QDominio del Mal (4Q471)
Texto completo

Por Florentino García Martínez

Aunque la escatología aflora de una forma o de otra en la mayoría de los escritos provenientes de Qumrán, hay una serie de textos dedicados íntegramente a describir o a explorar esa realidad que los textos designan como los “últimos días” o “el final de los tiempos”, una realidad que la comunidad de Qumrán percibía como inmediata (y, de alguna forma, como ya presente) y cuya espera condicionó toda su existencia.


LITERATURA DE CONTENIDO ESCATOLOGICO
4QDominio del Mal (4Q471)
Texto completo

Frag. 1
1[…] de todo lo que […] 2 […] cada uno de su hermano; y de los hijos de […] 3 […] estarán siempre con él y […] 4 […] de cada tribu un hombre 5 […] y de los levitas dos 6 […] y servi[rán…] siempre, cada 7 […] que sea instruidos en las nor[mas… ] 8 […] en sus divisiones […]

Frag. 2
1 […] para el tiempo en que les ordenaste no 2 […] y habéis sido infieles a su alianza 3 [… y di]jistéis: “Luchemos nosotros combates, porque nos salva” 4 [… vuestros hé]roes serán rebajados y no sabrán que él desprecia 5 […] os haréis hombres para la guerra y seréis contados 6 […]… Vacat. Pediréis un juicio justo y el trabajo de 7 […] os exaltaréis. Vacat. Y él escogerá […] al grito de 8 […] os volveréis […] dulce

Frag. 4
1 […] …[…] 2 […]para guardar los testimonios de nuestra alianza […] 3 […] todos sus ejércitos, lento para la ira […] 4 […] y para desanimar sus corazones de toda […] 5 [… es]clavos de tinieblas, pues su juicio […] 6 […] en la impiedad de sus lotes […] 7 […] y para escoger el mal, y para […] 8 […] odia a Dios, y él ha establecido […] 9 […] todo el bien que […] 10 […] el furor de la venganza […]

Frag. 5
1 […] a Dios y para […] 2 […] por siempre. Y nos ha puesto […] 3 [… juz]ga a su pueblo con justicia y a […] 4 […] en todo sus preceptos […] 5 […] para nosotros, en nuestros deslices […]