"No hay decisiones buenas y malas, solo hay decisiones y somos esclavos de ellas." (Ntros.Ant.)

sábado, 17 de noviembre de 2012

LA ESTELA POETICA DE THUTMOSE III


Estela Poética de Thutmose III
(poema)
por ÁNGEL SÁNCHEZ RODRÍGUEZ


Es un bloque de granito negro de 1,80 m de altura que procede del templo de Karnak. Actualmente está custodiada en el museo de El Cairo con el número de serie 34.010.

Estela Poética de Thutmose III
(texto)

[1] Dicho por Amón, el señor de los tronos de las Dos Tierras: ‘Bienvenido a mí. Te sientes alegre de ver mi belleza, ¡oh mi hijo, mi protector, Menjeperra, que viva eternamente!
Me elevo a través de tu amor con mi corazón [2] contento por tus hermosas venidas a mi templo y mis manos se unen a tu cuerpo con la protección y vida.
¡Que dulces son tus encantos en mi pecho!, por eso te ennoblezco [3] en mi santuario y me maravillo de ti.
Te doy el valor y la victoria contra todos los países extranjeros y coloco tu poder y tu temor en todas las tierras, y tu pavor en el límite [4] de los cuatro pilares del cielo.
Engrandezco tu respeto en todos los cuerpos, instalo el grito de tu majestad a través de los nueve arcos y los grandes de todos los países extranjeros están en tu puño.
[5] Extiendo mis propias manos y te los junto, después de reunir como cautivos a las tribus de Nubia por decenas de miles y millares y a las del norte por centenares de miles.
[6] Hago que tus oponentes caigan bajo tus sandaliasy que pises a los adversarios y a los descontentos igual que he gobernado la tierra para ti en toda su longitud y toda su anchura con los orientales y los occidentales bajo tu supervisión.
[7] Pisas a todos los países con tu corazón contento pues no existe quien se revuelva en las cercanías de tu majestad cuando siendo tu guía, los alcanzaste y después de cruzar las aguas del río Eúfrates de [8] Naharina envuelto con la fuerza y el poder que te había mandado, escuchan tu grito de guerra metidos en hoyos.
Despojo sus narices del aliento de vida [9], cuando instalo el terror de tu majestad en sus corazones y mi serpiente uraeus, la que está en tu cabeza, los destruye pues provoca la ruina en los que tienen mal carácter, [10] consume a los que están en sus islas mediante su fuego y derriba de un tajo las cabezas de los asiáticos sin que puedan escapar cayendo tambaleados por tu poder.
[11] Hago que tus victorias vuelvan en todas las tierras y que mi uraeus se ilumine en tus siervos sin que exista quien se te rebele en el círculo del cielo y vendrán inclinados portando los tributos sobre sus espaldas [12] para tu majestad como yo he ordenado.
Hago que se debiliten los agresores en tu cercanía después que sus corazones hayan ardido y sus cuerpos queden temblando.
[13] He venido para hacer que pisotees a los grandes de Dyahy, los extiendo bajo tus pies a través de sus países; hago que vean a tu majestad como el señor de los rayos y que brilles en sus caras como mi imagen.
[14] He venido para hacer que pisotees a los que están en Asia, que golpees las cabezas de los asiáticos de Rechenu; hago que vean a tu majestad equipada con tus insignias cuando recibes las armas de combate sobre el carro.
[15] He venido para hacer que pisotees la tierra oriental, que pises a los que están en las regiones de Tanecher y para hacer que vean a tu majestad como la estrella ‘shed’ cuya llama siembra con fuego cuando deja el rescoldo.
[16] He venido para hacer que pisotees la tierra occidental; Keftiu [Creta] e Isy están respetándote y para hacer que vean a tu majestad como un toro joven de firme corazón y afilados cuernos que nunca es embestido.
[17] He venido para hacer que pisotees a los que están en sus islas, - por tu temor están temblando las tierras de Mitanni - y para hacer que vean a tu majestad como un cocodrilo, el señor del terror en las aguas que nunca es atacado.
[18] He venido para hacer que pisotees a los que están en las islas del Mediterráneo; bajo tu grito de guerra está todo el mar y para hacer que vean a tu majestad como un protector que aparece sobre las espaldas de sus toros.
[19] He venido para hacer que pisotees a Chechenu [Libia] - las islas de los uchentiu pertenecen a la potencia de tu poder - y para hacer que vean a tu majestad como un león que los hace postrarse como cadáveres a lo largo de sus valles.
[20] He venido para hacer que pisotees a los confines de la tierra, - el circuito del océano queda encerrado en tu puño - y para hacer que vean a tu majestad como el señor del ala, un halcón, que atrapa lo que ve según desea.
[21] He venido para hacer que pisotees a los que están en el principio de la tierra y ates a los beduinos del desierto como cautivos, y para hacer que vean a tu majestad como un chacal del Alto Egipto, señor de lo que es traído y corredor que atraviesa las Dos Tierras. [22] He venido para hacer que pisotees a las tribus de Nubia; Nubia desde tan lejos como Shat está en tu puño, y para hacer que vean a tu majestad como tus dos hermanos cuyas manos reuní para ti mediante la victoria.
[23] A tus dos hermanas, las he colocado protegiendo tu nuca y las manos de mi majestad están alzadas derribando a los malvados.
Te doy la protección, oh mi hijo, a quien amo, el Horus ‘toro poderoso que se eleva en Uaset’, a quien he creado de mi cuerpo, [24] Thutmose ¡que viva eternamente!, quien hace para mí todo lo que desea mi ka.
Como una obra eterna, erigiste mi santuario, más largo y ancho que lo que había existido antes, y una gran puerta . . . . . [25] ‘cuya belleza festeja Amón-Ra’.
Es más grande tu monumento que el de cualquier otro rey que haya existido antes.
Te ordené hacer esto y estoy satisfecho por ello.
Así que te establezco en el trono de Horus de los millones de años y guiarás a los vivientes eternamente.

2 comentarios:

  1. en el triangulo se haya el ojo de Horus, pregunto, este era un dios, para los egipcios, hijo de Osiris muerto y de su esposa y hermana Isis, quien junto todos
    sus miembros menos uno el de la generación, y este Horus fue el que mato a su tío y hermano de Osiris, quien hizo un sarcófago, igual al tamaño de Osiris, luego lo invito a entrar en el y cerro la tapa, typhoon creo que era su nombre.
    Este ojo que todo lo ve no es posible trasladarlo a esta época, antes significo
    otra cosa este mito, diferente a hoy. Se puede tomar esto como cierto, lo del mito.Salud y buena fortuna.

    ResponderEliminar